Translation of "Tüm" in German

0.015 sec.

Examples of using "Tüm" in a sentence and their german translations:

Tüm şifrelerimizin,

Wir tragen Geräte mit uns, die alle unsere Kennwörter,

- Tüm yapabileceğin beklemektir.
- Tüm yapabileceğin beklemek.

Alles was du tun kannst ist warten.

- Tüm oturaklar ayrılmış.
- Tüm oturma yerleri tutulmuş.

Alle Sitzplätze sind reserviert.

Tüm ağırlığımı veriyorum.

Ich stemme mich mit meinem ganzen Gewicht dagegen.

Tüm seçenekler normal.

Alle Optionen sind normal.

Tüm kişisel değerlerimi

sah ich, wie dumm es von mir war,

Dünya'nın tüm habitatlarında...

In jedem Lebensraum der Erde...

"Tüm sistemler hazır!"

"Alle Systeme sind in Betrieb!"

Tüm vücudun canlanıyor.

Dein ganzer Körper wird lebendig.

Tüm insanlar eşittir.

Alle Menschen sind gleich.

Tüm erkekler çalışkandır.

All diese Männer sind fleißig.

Tüm öğrenciler alkışladılar.

- Alle Studenten applaudierten.
- Alle Studenten haben Beifall geklatscht.

Tüm kuşlar uçamaz.

Nicht alle Vögel können fliegen.

Tüm para bitti.

Das ganze Geld war weg.

Tüm koltuklar dolu.

Alle Plätze sind besetzt.

Tüm çekmeceler boştu.

Alle Schreibtischschubladen waren leer.

Tüm dünya izliyor.

- Die ganze Welt schaut zu.
- Alle sehen zu.

Tüm erkekler bağırıyorlardı.

Sämtliche Jungen schrien.

Tüm toplantılara katılıyorsun.

- Ihr geht auf alle Treffen.
- Ihr besucht alle Sitzungen.

Tüm öğrenciler alkışlıyor.

Alle Studenten applaudieren.

Tüm yapabileceğim bu.

Mehr kann ich nicht tun.

Tüm ümidini kaybetti.

Er hatte jegliche Hoffnung verloren.

Tüm odalar tutuldu.

Alle Zimmer sind belegt.

Tüm önemseyeceğin paradır.

- Das Einzige, wofür du dich interessierst, ist Geld.
- Das Einzige, wofür ihr euch interessiert, ist Geld.
- Das Einzige, was Sie interessiert, ist Geld.

Tüm yaptığım bu.

Mehr habe ich nicht getan.

Tüm biletler satıldı.

Alle Karten sind ausverkauft.

Tüm toplar sarı.

Alle Bälle sind gelb.

Tüm köpekler sadıktır.

Alle Hunde sind treu.

Tüm soruları cevaplayabildim.

Ich konnte alle Fragen beantworten.

Tüm koltuklar ayrıldı.

Alle Plätze sind ausgebucht.

Tüm oda sessizleşti.

Es wurde im ganzen Raum still.

Tüm enerjimi tükettim.

Ich habe meine ganze Energie verbraucht.

Tüm hesap bende.

- Ich übernehme die Rechnung.
- Das geht alles auf mich.

Tüm apartmanlar doludur.

Alle Wohnungen sind bewohnt.

Tüm dilleri severim.

Ich mag alle Sprachen.

Tüm hatırlayabildiğim bu.

Das ist alles, woran ich mich erinnern kann.

Tüm taleplerimiz karşılandı.

Alle unsere Bedürfnisse sind befriedigt.

Tüm bekleyebileceğin bu.

Mehr kann man keinesfalls erwarten.

Tüm oteller satıldı.

Alle Hotels sind ausgebucht.

Tüm kadınlar güzeldir.

Alle Frauen sind schön.

Tüm yorumlar gereksizdir.

Jeder Kommentar ist überflüssig.

Tüm malzemeler tükendi.

Sämtliche Vorräte gingen zur Neige.

Tüm istediğim sağlıktır.

Ich wünsche mir nur Gesundheit.

Tüm sorunların çözüldü.

- Alle deine Probleme wurden gelöst.
- Alle eure Probleme wurden gelöst.
- Alle Ihre Probleme wurden gelöst.

Tüm çiçekleri suladım.

Ich habe alle Blumen gegossen.

Tüm özgüvenimi kaybettim.

Ich habe mein ganzes Selbstvertrauen verloren.

Tüm planlarımı mahvettin.

- Du hast alle meine Pläne zerstört.
- Du hast all meine Pläne zunichte gemacht!

Tüm istediğim bu.

Das ist alles, was ich will.

Tüm hikaye o.

Das ist die ganze Geschichte.

Tüm satışlar sondur.

Der Umtausch ist ausgeschlossen.

Tüm çabalarımız boşunaydı.

Unsere Bemühungen waren vergeblich.

Tüm otobüsler dolu.

Alle Busse sind voll.

Tüm yiyecek bitti.

Das ganze Essen war weg.

Tüm öğrenciler oradaydı.

- Alle Schüler waren da.
- Die Schüler waren alle dort.

Tüm ihtiyacınız bu.

Das ist alles, was du brauchst.

Tüm detayları inceledik.

Wir sind alles haarklein durchgegangen.

Tüm koltuklar ayırtılmış.

Alle Sitzplätze sind reserviert.

Tüm fiyatlar yükseldi.

Alle Preise sind gestiegen.

Tüm renkler güzeldir.

Alle Farben sind schön.

Tüm yaptığımız öpücüktü

Wir haben uns nur geküsst.

Tüm yapabileceğimizi yapıyoruz.

Wir versuchen unser Bestes.

- Tüm yasalar adil değildir.
- Tüm kanunlar adil değildir.

Nicht alle Gesetze sind gerecht.

- Tüm kızlar ona bayılıyordu.
- Tüm kızlar onu seviyordu.

Alle Mädchen waren hinter ihm her.

Tüm kadınların sesi olmak.

das sie tief in ihrem Inneren eingeschlossen haben.

Kalp yetmezliğinin tüm işaretleri.

eines Herzversagens im Stuhl saß.

Tüm bebek kurbağalar çıtırdıyor.

Diese kleinen Baby-Frösche knirschen.

Rüzgâr tüm sesleri boğuyor.

Der Wind ist lauter als jedes Geräusch.

Tüm o hareketler üzerinde

In den frühen 1960ern

Ülkemizin tüm hapishanelerini biliriz.

Wir kennen alle Haftanstalten im Land von innen.

Çünkü tüm gezegeni etkiliyorlar.

Denn in gewissem Maße hätten sie Einfluss auf den gesamten Planeten.

Tüm kalpleri canlandırırken görebiliyorum.

mit dem Vertrauen, das aus seinen Blicken hervorging.

Tüm yavrular yumurtadan çıktı.

Sie schlüpften aus allen Eiern.

İnsanoğlu tüm yaratıkların efendisidir.

Der Mensch ist der Herr über die ganze Schöpfung.

Seni tüm kalbimle anlıyorum.

Ich fühle mit dir von ganzem Herzen.

Tüm oğlanlar tepeden baktı.

Alle Jungen senkten den Blick.

Neredeyse tüm kızlar nazik.

Fast alle Mädchen sind nett.

Para tüm kötülüklerin anasıdır.

- Geld ist der Ursprung allen Übels.
- Geld ist die Wurzel allen Übels.

İngilizce tüm dünyada konuşulmaktadır.

Englisch wird überall auf der Welt gesprochen.

Tüm bu bagajları götüremem.

Ich kann nicht das ganze Gepäck tragen.

Biz tüm amaçlarımıza ulaştık.

Wir haben alle unsere Ziele erreicht.

Sorunu tüm açılardan düşündük.

Wir haben das Problem aus allen Blickwinkeln betrachtet.

Ben tüm plakları sattım.

Ich verkaufte meine ganzen Platten.

Mayuko tüm kurabiyeleri yedi.

Mayuko hat die ganzen Kekse aufgegessen.

Hikaye tüm günlük gazetelerdeydi.

Die Geschichte war in allen Tageszeitungen.

Tüm masraflar sponsora düşecektir.

Alle Ausgaben werden dem Geldgeber zufallen.

Mucit tüm dünyada bilinir.

Der Erfinder ist weltbekannt.

Mağaza tüm fiyatları yükseltti.

Der Laden hat alle Preise erhöht.

Köpek tüm yabancılara havlar.

Der Hund bellt alle fremden Leute an.

Tüm para giysilere harcandı.

- Das Geld wurde vollständig für Kleidung ausgegeben.
- Das ganze Geld ging für Klamotten drauf.

Buradan tüm şehri görebilirsiniz.

- Von hier kannst du die ganze Stadt sehen.
- Von hier aus sieht man die ganze Stadt.

Dedikoduyu tüm kasabaya yaydı.

Sie verteilte den Tratsch in der gesamten Stadt.

Tüm elbiselerini valize koydu.

Sie hat alle ihre Kleider eiligst im Koffer verstaut.

O, tüm parasını bağışladı.

Er gab all sein Geld weg.

Dünyadaki tüm insanlar kardeştir.

Alle Menschen auf der Erde sind Brüder.

Birisi tüm paramı çaldı.

- Jemand hat mir mein ganzes Geld gestohlen.
- Jemand hat mir all mein Geld gestohlen.

Tüm bilgisini oğluna iletti.

Er hat sein gesamtes Wissen an seinen Sohn weitergegeben.