Translation of "Konuşabilsem" in German

0.003 sec.

Examples of using "Konuşabilsem" in a sentence and their german translations:

Keşke İngilizce konuşabilsem.

Wenn ich nur Englisch sprechen könnte!

Keşke Fransızca konuşabilsem.

Wenn ich nur Französisch könnte.

Keşke bu konuda konuşabilsem.

Ich wünschte, ich könnte darüber reden.

Üç dil konuşabilsem harika olurdu.

Es wäre toll, wenn ich drei Sprachen könnte.

Keşke Tom kadar iyi Fransızca konuşabilsem.

Ich wünschte, ich könnte Französisch so gut sprechen wie Tom.

On dil konuşabilsem, çok güzel olur!

Das wäre zu cool, wenn ich zehn Sprachen sprechen könnte!

Keşke kesinlikle daha iyi Fransızca konuşabilsem.

Ich wünschte wirklich, ich könnte besser Französisch.

Keşke Fransızcayı ana dilim gibi konuşabilsem.

Ich wünschte, ich könnte Französisch wie ein Muttersprachler sprechen.

Keşke senin konuştuğun kadar iyi Fransızca konuşabilsem.

Ich wünschte, ich könnte so gut Französisch wie du.

Keşke senin konuştuğunun yarısı kadar Fransızca konuşabilsem.

Ich wünschte, ich könnte nur halb so gut Französisch wie du.

Keşke Tom'un konuştuğu kadar iyi Fransızca konuşabilsem.

Ich wünschte, ich könnte so gut Französisch sprechen wie Tom.

Keşke senin kadar akıcı biçimde Fransızca konuşabilsem.

- Ich wünschte, ich könnte so fließend Französisch wie du.
- Ich wünschte, ich könnte so fließend Französisch wie Sie.
- Ich wünschte, ich könnte so fließend Französisch wie ihr.

Çok iyi Fransızca konuşuyorsun. Keşke ben de senin kadar iyi konuşabilsem.

- Sie sprechen sehr gut Französisch. Ich wünschte, ich könnte es so gut sprechen wie Sie.
- Du sprichst sehr gut Französisch. Ich wünschte, ich könnte es so gut sprechen wie du.
- Ihr sprecht sehr gut Französisch. Ich wünschte, ich könnte es so gut sprechen wie ihr.

- Keşke Fransızcayı biraz daha iyi konuşabilsem.
- Sadece Fransızcayı biraz daha iyi konuşabilmeyi istiyorum.

Ich wünschte nur, ich könnte etwas besser Französisch sprechen.