Translation of "Gibi" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Gibi" in a sentence and their polish translations:

Bunun gibi.

Takich jak ta.

Şey gibi...

To jak…

"Grip gibi."

„To bardzo przypomina grypę”.

- Penguen gibi yürürüm.
- Penguen gibi yürüyorum.

Chodzę jak pingwin.

- Kendi evinizde gibi davranın.
- Kendi evinizdeymiş gibi davranın.
- Evindeymişsin gibi davran.

Czuj się jak u siebie w domu.

Midemde varmış gibi.

To czuję teraz w żołądku.

Su buz gibi.

Ta woda jest lodowata.

Maidan'da olduğu gibi.

Jak Majdan.

Azınlık gibi değil.

Nie jak mniejszość.

Dün gibi aklımda...

W pamięci mam…

Ninjaymışız gibi davranalım.

- Udawajmy, że jesteśmy ninja.
- Udawajmy, że jesteśmy nindżami.

Zaten bildiğiniz gibi.

Jak już wiesz.

Nedenler aşağıdaki gibi.

Przyczyny tego są następujące.

Yedi gibi görüşürüz.

Do zobaczenia około siódmej.

Dinlemiyormuş gibi davrandı.

Udawał, że nie słucha.

Hatalıymışım gibi görünüyor.

Okazuje się, że się myliłem.

"Bu grip gibi."

„To jest jak grypa”.

Ağlıyorsun gibi görünüyor.

Wyglądasz jakbyś płakał.

İlgilenmiyorsun gibi görünüyordu.

Wyglądałeś, jakbyś nie był zainteresowany.

Kütük gibi uyudum.

Spałem jak suseł.

Hayalet gibi sararmışsın.

Jesteś blady jak duch.

Odam ahır gibi.

Mój pokój to chlew.

Tom gibi konuşuyorsun.

Brzmisz jak Tom.

- Soğuk!
- Buz gibi!

Wyluzuj!

Kusuyor gibi hissettim.

- Czułam się, jakbym miała zwymiotować.
- Czułem się, jakbym miał zwymiotować.

Eko gibi konuşuyorsun.

Mówisz jak Eco

Önemli gibi görünmüyor.

To nie wydaje się mieć znaczenia.

Benmişsin gibi yap.

- Udawaj mnie.
- Udawaj, że jesteś mną.

Katır gibi inatçı.

Uparty jak osioł.

Senin gibi düşünüyorum.

Myślę tak jak ty.

Karıncalar gibi çalıştık.

Harowaliśmy jak mrówki.

Jilet gibi keskin kenarları sizi testere gibi keser.

Jej ostre jak brzytwa krawędzie przetną cię jak piła.

- O şişmanlıyor gibi görünüyor.
- O kilo alıyor gibi görünüyor.

Ona wydaje się stawać coraz to grubsza.

- Aynen dediğim gibi yap.
- Tam olarak söylediğim gibi yap.

Rób dokładnie to, co mówię.

Belki gibi, sadece belki,

Choć być może

Kilit ve anahtar gibi.

Tak jak zamek i klucz.

Aynı bunun gibi, bakın.

Spójrzcie tutaj.

Bu, su gibi görünebilir.

które może wyglądać jak woda.

Bir trampet gibi düşünebilirsiniz:

Wyobraźmy sobie trąbkę,

Bu deneyle gösterdiğimiz gibi,

Dowiedliśmy tym eksperymentem,

Ve tıpkı TRAPPIST gibi

Tak samo jak TRAPPIST,

Ateş topu gibi fırlıyor,

które pojawiły się jak kule ogniowe,

Tıpkı binanın kendisi gibi.

nawiasem mówiąc, jak ten budynek.

gibi bir manşet atabilirlerdi.

codziennie, przez ostatnich 25 lat.

Ithal şampanyaymış gibi içebiliyorsun.

to smakuje jak szampan z importu.

Bu biraz kavun gibi.

To trochę jak wilgotny melon.

Yaşam ve ölüm gibi.

oraz życie i śmierć.

gibi ciddi tehlike altındalar

opóźnień w rozwoju i mowie,

Yetimhane gibi kurumlarda yaşıyor,

mieszka w placówkach, takich jak sierocińce,

Şimşek gibi hızlı darbeler.

Błyskawiczne uderzenia.

Neredeyse ormanın zihni gibi.

To prawie jak leśny umysł.

Sessizlik kanser gibi büyür.

Cisza narasta jak nowotwór.

Ev gibi yer yoktur.

- Wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej.
- Nie ma to jak w domu.

Top gibi bir şey.

To jest podobne do piłki.

Elmas gerçek gibi görünüyor.

Wygląda na to, że ten diament jest prawdziwy.

Sana dediğim gibi yap.

Rób, co ci się każe.

O mutlu gibi görünüyor.

Wygląda na szczęśliwą.

Onlar arılar gibi çalıştılar.

Pracowali jak pszczoły.

Patronunu duymuyormuş gibi yaptı.

Udawał, że nie słyszał swojego szefa.

O kazanacak gibi görünüyor.

- Wygląda na to, że on wygra.
- Wygląda na to, że on zwycięży.

O, mutlu gibi görünüyor.

- Wygląda, że obecnie jest szczęśliwy.
- Wygląda na szczęśliwego.

Olayları oldukları gibi gör.

Widzieć rzeczy takimi jakimi są.

Bu, çalışmak gibi görünmüyor.

To nie wygląda jak nauka.

Hafif üşütmüşüm gibi görünüyor.

Chyba troszkę się przeziębiłem.

Beklenildiği gibi, ödülü kazandı.

Tak jak oczekiwano, zdobył nagrodę.

Cevabı bilmiyormuş gibi yaptı.

Udawał, że nie zna odpowiedzi.

Sen eğleniyor gibi görünmüyorsun.

Nie wyglądasz, jakbyś się dobrze bawił.

Kendimi aptal gibi hissettim.

- Czułam się jak idiotka.
- Czułem się jak idiota.

Bu olmamış gibi davranamazsın.

Nie możesz udawać, że to się nie stało.

Tom gibi düşünmeyi öğrendim.

Nauczyłem się myśleć tak, jak Tom.

Umursamıyorum gibi davranmaya çalıştım.

- Próbowałam udawać, że nic mnie to nie obchodziło.
- Próbowałam udawać, że wszystko mi jedno.

Kız zengin gibi görünüyor.

Dziewczyna wydaje się być bogata.

Tom kıskançmış gibi görünüyordu.

Tom wyglądał, jakby był zazdrosny.

Tom güvenilir gibi görünüyor.

Tom wygląda na wiarygodnego.

Bir kaya gibi sağlam.

To jest twarde jak skała.

Bu gaz gibi kokuyor.

- To pachnie jak gaz.
- Śmierdzi gazem.

Bu olacakmış gibi görünmüyor.

To się raczej nie zdarzy.

Olduğumuz gibi kalmak istiyoruz.

Chcemy zostać tacy, jak jesteśmy.

O buz gibi soğuk.

Jest zimno jak na Syberii.

O hastaymış gibi görünüyor.

Wygląda jakby był chory.

İzinsiz giriyorum gibi hissediyordum.

Czułem się, jakbym się narzucał.

Onu duymamış gibi davranalım.

Udawajmy, że tego nie słyszeliśmy.

Bu onun gibi değil.

To do niego niepodobne.

Bir köpek gibi kokuyorsun.

Śmierdzisz jak pies.

Tom haklı gibi görünüyor.

Wygląda na to, że Tom miał rację.

Tom hatalı gibi görünüyor.

Wygląda na to, że Tom nie miał racji.

Senin önerdiğin gibi yapacağım.

Zrobię, jak zaproponowałeś.

Hepiniz hatalısınız gibi görünüyor.

Wygląda na to, że wszyscy się mylicie.

Çocuk gibi davranmaktan vazgeç.

Przestań zachowywać się jak dziecko.

Roma'dayken Romalı gibi davran.

Kiedy wejdziesz między wrony, musisz krakać jak i one.

Yolunu kaybetmiş gibi görünüyordu.

Wygląda, jakby zgubił drogę.

Yağmur yağacak gibi görünüyor.

Zdaje się, że będzie padało.

Kendini evinde gibi hisset!

Czuj się jak u siebie w domu!

Bazen aptal gibi hissediyorum.

Czasem czuję się głupi.

Bildiğiniz gibi, o olmadı.

Jak już wiesz, to się nie wydarzyło.

Tom eğleniyor gibi görünüyor.

Tom wygląda, jakby się dobrze bawił.

Sen fitil gibi sarhoşsun.

Jesteś naćpany.

Bir çift gibi davranalım.

Udawajmy, że jesteśmy parą.