Translation of "Konuda" in German

0.011 sec.

Examples of using "Konuda" in a sentence and their german translations:

özellikle bu konuda

vor allem in dieser Hinsicht

Bu konuda yanılıyorsun.

- Da hast du unrecht.
- Da habt ihr unrecht.
- Da haben Sie unrecht.

Tom konuda uzmandır.

Tom ist auf dem Gebiet ein Experte.

Bu konuda üzgünüm.

Das tut mir leid.

Bu konuda düşüneceğim.

Ich werde darüber nachdenken.

Bu konuda haklısın.

In diesem Fall hast du recht.

Bu konuda yazacağım.

Ich werde darüber schreiben.

Bu konuda düşünelim.

Lasst uns darüber nachdenken.

- Bu konuda size katılmıyorum.
- Bu konuda size katılamıyorum.

In diesem Punkte kann ich dir nicht zustimmen.

- Biz bu konuda hiç konuşmadık.
- Bu konuda asla konuşmadık.

Wir haben nie darüber gesprochen.

Bu konuda aynı fikirdeyiz.

Darüber sind wir uns einig.

Oh, o konuda endişelenmeyin.

- Oh, mach dir deswegen keine Sorgen!
- Oh, machen Sie sich deswegen keine Sorgen!

Bu konuda ona sorun.

- Frag ihn danach.
- Fragen Sie ihn danach.
- Fragt ihn danach.

Bu konuda emin olabilirsin.

Darauf kannst du deinen letzten Groschen wetten.

Bu konuda onunla uzlaştım.

Ich einigte mich mit ihm in dieser Sache auf einen Kompromiss.

Bu konuda ne hissediyorsunuz?

- Was empfinden Sie dabei?
- Wie geht es dir damit?
- Wie geht es Ihnen damit?
- Wie geht es euch damit?

Onlar bu konuda anlaşacaklar.

Sie werden damit einverstanden sein.

Bu konuda düşünmek zorundayım.

Darüber muss ich nachdenken.

O konuda endişe etme!

- Mache dir darum keine Sorgen!
- Sorge dich nicht darum!

Bu konuda iyi değilim.

Ich bin nicht gut darin.

O bu konuda övündü.

- Sie gab damit an.
- Sie prahlte damit herum.

O konuda ne biliyorsun?

- Was zum Teufel verstehst du davon?
- Was zum Teufel verstehen Sie davon?
- Was zum Teufel wissen Sie darüber?
- Was zum Teufel wisst ihr darüber?

Bu konuda tartışmak istemiyorum.

Ich will nicht darüber streiten.

Bu konuda emin değilim.

Ich bin mir da nicht sicher.

Bu konuda ne hissediyorsun?

Wie stehen Sie dazu?

Bu konuda çok düşündüm.

Ich habe viel darüber nachgedacht.

Ben bu konuda iyiyim.

- Ich bin damit einverstanden.
- Das ist okay für mich.

Biz bu konuda düşündük.

Wir haben darüber nachgedacht.

Bu konuda fikrin nedir?

Wie ist Ihre Meinung dazu?

Tom bu konuda iyidir.

Tom ist gut darin.

Tom bu konuda haklıydı.

- Tom hatte Recht damit.
- Tom hatte Recht in dieser Frage.
- Tom hatte damit recht.

Onunla bu konuda konuşma.

- Sprechen Sie mit ihm nicht darüber.
- Rede mit ihm nicht darüber.

Gerçekten bu konuda düşünmedim.

Ich habe es mir noch nicht richtig überlegt.

Bu konuda hiç düşünmemiştim.

- Daran habe ich nie gedacht.
- Ich habe nie darüber nachgedacht.

Bu konuda hiç düşünmedim.

Ich habe nie darüber nachgedacht.

Korkarım bu konuda konuşamam.

Ich fürchte, ich kann nicht darüber sprechen.

Keşke bu konuda konuşabilsem.

Ich wünschte, ich könnte darüber reden.

Bu konuda ne biliyorsun?

- Was wisst ihr darüber?
- Was wisst ihr davon?
- Was wissen Sie davon?
- Was wissen Sie darüber?
- Was weißt du darüber?

Bu konuda gerçekten üzgünüm.

Das tut mir wirklich leid.

O konuda gerçekten üzgünüm.

Das tut mir wirklich leid.

Bu konuda üzgünüm, Tom.

Das tut mir leid, Tom.

Bu konuda iyi değilsin.

Du bist nicht gut darin.

Bu konuda bahse girmezdim.

- Ich würde nicht drauf wetten.
- Ich würde nicht darauf wetten.

Bu konuda kim biliyordu?

Wer wusste davon?

Bu konuda düşünmemeye çalışın.

Versuch, nicht darüber nachzudenken.

O konuda ne yapacağız?

Was werden wir dagegen tun?

O konuda ne yapacaksın?

Was wirst du dagegen tun?

Bu konuda ne yapacaksın?

Was wirst du dagegen tun?

Bu konuda ne yapacaktık?

Was werden wir dagegen tun?

O konuda ne yapacağım?

Was mache ich damit?

Biz bu konuda konuştuk.

Wir haben darüber gesprochen.

Biz o konuda konuştuk.

Wir haben darüber gesprochen.

O konuda şaka yapma.

- Mach darüber keine Witze!
- Machen Sie darüber keine Witze!

Onunla bu konuda konuşacağım.

Ich werde mit ihm darüber reden.

Ben bu konuda yazacağım.

Ich werde darüber schreiben.

Ben bu konuda mutluyum.

Ich bin glücklich damit.

Bu konuda size katılamayız.

- Wir können Ihnen in diesem Punkt nicht zustimmen.
- Wir können euch in diesem Punkt nicht zustimmen.
- Wir können dir in diesem Punkt nicht zustimmen.

Biz bu konuda hemfikiriz.

- Bezüglich dieses Punktes stimmen wir überein.
- Über diesen Punkt sind wir einer Meinung.

Bu konuda endişe etmeyin.

- Mach dir darum keine Sorgen.
- Macht euch darum keine Sorgen.
- Machen Sie sich darum keine Sorgen.

Biz bu konuda üzgünüz.

Das tut uns leid.

Biz o konuda düşüneceğiz.

Wir werden darüber nachdenken.

Bu konuda çok umutluyum.

In dieser Angelegenheit bin ich sehr zuversichtlich.

O konuda düşündün mü?

Hast du darüber nachgedacht?

O konuda düşünmeyi kes.

- Hör auf darüber nachzudenken.
- Hör auf daran zu denken.

O konuda ne istiyorsun?

Was willst du dafür?

O konuda çok konuşuyoruz.

Wir reden viel über jenes Thema.

O konuda konuştular mı?

Haben sie darüber gesprochen?

Tom'u bu konuda uyarmıştım.

Ich habe Tom davor gewarnt.

Bu konuda yorum yapamam.

Dazu kann ich keinen Kommentar abgeben.

- O konuda seninle konuşmak istiyoruz.
- O konuda sizinle konuşmak istiyoruz.

Wir wollen mit dir darüber sprechen.

- Bu konuda hiçbir şey bilmiyorum.
- Bu konuda hiçbir bilgim yok.

- Ich weiß über diese Sache nichts.
- Ich weiß über diese Angelegenheit nichts.
- Ich weiß nichts über diese Angelegenheit.

- Biz bu konuda tamamen masumuz.
- Biz bu konuda tamamen suçsuzuz.

Wir sind völlig unschuldig an dieser Sache.

Bir konuda açık olmak istiyorum.

Eines möchte ich klarstellen:

Bu konuda hiç şüphe etme,

Zweifelt nie daran,

Ve birtakım konuda talimat almaktansa

als der Regierung noch mehr Anlass zu geben,

Ama sizde lütfen bu konuda

aber du auch bitte

Bu konuda farklı teoriler var,

Es gibt verschiedene Theorien --

Şimdi bu konuda konuşamaz mıyız?

Können wir nicht jetzt gleich darüber reden?

Bu konuda başka seçeneğin yok.

Du hast in dieser Sache keine Wahl.

Bu konuda çok şey anlamıyorum.

- Ich verstehe nicht viel davon.
- Davon verstehe ich nicht viel.

O konuda kendi düşüncelerim var.

Ich habe meine eigenen Gedanken zu dem Thema.

Benim hafızam o konuda boştur.

Bei diesem Thema kann ich mich an nichts erinnern.

O konuda hiç şüphe yok.

Daran gibt es keinen Zweifel.

Yarın bu konuda ona soracağım.

- Morgen werde ich ihn danach fragen.
- Ich frage ihn morgen danach.

Bu konuda oldukça emin misin?

Bist du dessen ganz sicher?

Bu konuda çok emin olmazdım.

Ich wäre mir da nicht so sicher.

Size o konuda yardım edeyim.

- Lass mich dir dabei helfen!
- Lassen Sie mich Ihnen dabei helfen!

Herkes bu konuda mutlu değil.

Nicht jeder ist darüber beglückt.

O bu konuda yalan söyledi.

Sie log diesbezüglich.

Biz bu konuda zaten konuştuk.

Wir haben darüber schon gesprochen.

Tom o konuda ne biliyor?

Was zum Teufel versteht Tom davon?

O, o konuda ne biliyor?

Was zum Teufel versteht er davon?

Ben şimdi bu konuda konuşamam.

Ich kann jetzt nicht darüber reden.

O bu konuda hiç konuşmadı.

Er sprach nie darüber.

O bu konuda konuşmamı istemiyor.

Sie möchte nicht, dass ich darüber spreche.