Translation of "Babanın" in German

0.004 sec.

Examples of using "Babanın" in a sentence and their german translations:

Babanın onaylayacağını sanmıyorum.

- Ich denke nicht, dass dein Vater damit einverstanden wäre.
- Ich denke nicht, dass euer Vater damit einverstanden wäre.
- Ich denke nicht, dass Ihr Vater damit einverstanden wäre.

Babanın söylediklerine kulak asma

Schenk dem, was dein Vater sagt, keine Beachtung.

Babanın ne dediğini duydun.

- Du hast gehört, was dein Vater gesagt hat.
- Ihr habt gehört, was euer Vater gesagt hat.

Babanın kim olduğunu bilmiyor.

Sie weiß nicht, wer der Vater ist.

Babanın sana söylediğini yap.

Tu, was dein Vater dir sagt!

Babanın fikrini değiştireceğine düşünüyor musun?

- Meinst du, Vater wird seine Meinung ändern?
- Denkst du, dass Papa seine Meinung ändern wird?

Babanın nereye gittiğini biliyor musun?

Weißt du, wohin dein Vater gegangen ist?

Ben Noel babanın gelişini kaçırdım.

Ich habe die Ankunft vom Nikolaus verpasst.

Ve böylece babanın ölümü ve intikamın

Und so erfinden Sie eine Geschichte über den Tod des Vaters und die Art und Weise, wie die Rache

Sen babanın akıllıca öğüdünü dinlemen gerekir.

Du solltest dir deines Vaters weise Ratschläge anhören.

Oğlun, neredeyse senin babanın bir kopyası.

Dein Sohn ist fast eine Kopie deines Vaters.

Babanın gitarını satarsan pişman olacağını düşünüyorum.

Ich denke, dass du es bereuen wirst, wenn du die Gitarre deines Vaters verkaufst.

- Babanın adı ne?
- Babanızın adı ne?

- Wie heißt dein Vater?
- Wie ist der Name deines Vaters?

Babanın sana yardım etmesini rica et.

- Bitte deinen Vater, dir zu helfen.
- Frage deinen Vater um Hilfe.

- Babanın nereye gittiğini biliyor musun?
- Babanın nereye gitmiş olduğunu biliyor musun?
- Baban nereye gitti, biliyor musun?

- Weißt du, wo dein Vater hingegangen ist?
- Weißt du, wohin dein Vater gegangen ist?
- Wisst ihr, wohin euer Vater gegangen ist?
- Wissen Sie, wohin Ihr Vater gegangen ist?

- Michael, bu babanın ve benim buluştuğumuz ilk restorandır.
- Michael, bu, babanın ve benim ilk randevumuzun olduğu restorandır.

Michael, dies ist das Restaurant, in dem dein Vater und ich unser erstes Rendezvouz hatten.

O aynı bu katil olan babanın oğlu Kemal'di

Er war derselbe Vater, der Vater dieses Mörders

Babanın ya da annenin kız kardeşi senin yengendir.

Die Schwester von Vater oder Mutter heißt Tante.

Her iki anne-babanın da öldüğünde çocuklar ne olacak?

Was wird jetzt aus den Kindern, da beide Eltern tot sind?

- Babanın bundan haberi var mı?
- Baban bunu biliyor mu?

Weiß dein Vater davon?

Anne, Noel Babanın adresi nedir? Ona bir mektup göndermek istiyorum.

Mama, was ist die Adresse vom Weihnachtsmann? Ich möchte ihm einen Brief schicken.

Çocuklar, babanın sırtında ve o her birinize bir hediye getirdi.

Kinder, Papa ist zurück, und er hat jedem von euch ein Geschenk mitgebracht!

Anne ve babanın çocuklarına vermesi gereken iki şey: Kökler ve kanatlar!

Zwei Dinge sollten Kinder von ihren Eltern bekommen: Wurzeln und Flügel!

Bir Ülkeyi yok edebilirsiniz, ancak çocuklarını mutlu etmek için her şeyi yapmaya istekli bir babanın iradesini yok edemezsiniz, çevrelerindeki dünyaya rağmen

Sie können ein Land zerstören, aber sie können nicht den Willen eines Vaters zerstören, der bereit ist, alles zu tun, um seine Kinder glücklich zu machen, trotz der Welt die sie umgibt.