Translation of "Musun" in German

0.008 sec.

Examples of using "Musun" in a sentence and their german translations:

Gidiyor musun yoksa kalıyor musun?

Gehst du oder bleibst du?

Geliyor musun yoksa gelmiyor musun?

Kommst du oder nicht?

İşi istiyor musun istemiyor musun?

- Möchten Sie die Arbeit haben oder nicht?
- Willst du den Job oder nicht?

Gidiyor musun yoksa gitmiyor musun?

Gehst du oder nicht?

Anlıyor musun yoksa anlamıyor musun?

Verstehst du oder nicht?

- Almanca konuşuyor musun?
- Almanca konuşur musun?
- Almanca biliyor musun?

- Sprichst du Deutsch?
- Sprecht ihr Deutsch?
- Sprechen Sie Deutsch?

Üşümüyor musun?

- Ist dir nicht kalt?
- Frierst du gar nicht?

Dinliyor musun?

- Hörst du zu?
- Hörst du?

Sıkılıyor musun?

Ist dir langweilig?

Anlıyor musun?

- Kannst du mir folgen?
- Könnt ihr mir folgen?
- Können Sie mir folgen?

Korkuyor musun?

Haben Sie Angst?

Anlamıyor musun?

Verstehst du nicht?

Saklanıyor musun?

Haben Sie sich versteckt?

Ağlıyor musun?

- Weinst du?
- Weinen Sie?

Bakıyor musun?

Guckst du?

Eğlenmiyor musun?

Amüsierst du dich nicht?

Tok musun?

Bist du satt?

Boş musun?

- Bist du beschäftigt?
- Hast du Zeit?
- Bist du frei?
- Sind Sie frei?

Gidiyor musun?

- Steigst du aus?
- Steigen Sie aus?

Çalışıyor musun?

- Studierst du?
- Lernst du gerade?

Uyuyor musun?

Schläfst du?

Biliyor musun?

- Weißt du das?
- Wissen Sie das?

Okuyamıyor musun?

Kannst du nicht lesen?

Üşüyor musun?

- Ist euch kalt?
- Ist Ihnen kalt?
- Ist dir kalt?

Gülümsüyor musun?

Lächelst du?

Yatmıyor musun?

- Willst du nicht ins Bett?
- Wollt ihr nicht ins Bett?
- Wollen Sie nicht ins Bett?

Mutsuz musun?

Bist du unglücklich?

Memnun musun?

Bist du zufrieden?

İçiyor musun?

Trinkst du?

Ölüyor musun?

- Liegst du im Sterben?
- Liegt ihr im Sterben?
- Liegen Sie im Sterben?

Durur musun?

- Kannst du stehen?
- Könnt ihr stehen?
- Können Sie stehen?

Yüzemiyor musun?

- Kannst du nicht schwimmen?
- Könnt ihr nicht schwimmen?
- Können Sie nicht schwimmen?

Mutlu musun?

- Bist du glücklich?
- Sind Sie glücklich?
- Seid ihr glücklich?
- Bist du froh?

Dinlemiyor musun?

Hast du nicht zugehört?

Korkmuyor musun?

Hast du keine Angst?

Tokyolu musun?

Kommst du aus Tokio?

Bilmiyor musun?

Weißt du das nicht?

Geliyor musun?

- Kommst du?
- Kommen Sie?

Japon musun?

- Sind Sie Japaner?
- Bist du Japaner?

Eğleniyor musun?

Amüsieren Sie sich?

Acıkmıyor musun?

- Kriegst du nicht so langsam Hunger?
- Kriegt ihr nicht so langsam Hunger?
- Kriegen Sie nicht so langsam Hunger?

Taşınıyor musun?

Ziehst du um?

Hatırlıyor musun?

- Erinnerst du dich?
- Erinnert ihr euch?
- Erinnern Sie sich?

- Onu biliyor musun?
- Bunu biliyor musun?

Weißt du es?

- Beni duyuyor musun ?
- Beni duyuyor musun?

Hörst du mich?

- Onu görüyor musun?
- Onu anlıyor musun?

Siehst du es?

- Gürcüce biliyor musun?
- Gürcüce konuşuyor musun?

Sprichst du Georgisch?

- Bacaklarını kımıldatabiliyor musun?
- Bacaklarını oynatabiliyor musun?

Kannst du deine Beine bewegen ?

Onu istiyor musun yoksa istemiyor musun?

- Willst du’s oder nicht?
- Wollen Sie’s oder nicht?
- Wollt ihr’s oder nicht?
- Willst du das oder nicht?

Bundan hoşlanıyor musun yoksa hoşlanmıyor musun?

Du magst es, oder?

- Onu tanıyor musun?
- Onları tanıyor musun?

Kennst du sie?

Bunu istiyor musun yoksa istemiyor musun?

Willst du das oder nicht?

- Almanca konuşuyor musun?
- Almanca konuşur musun?

Sprichst du Deutsch?

- Onu görebiliyor musun?
- Şunu görüyor musun?

- Kannst du das sehen?
- Könnt ihr das sehen?
- Können Sie das sehen?

- İngilizce konuşuyor musun?
- İngilizce konuşur musun?

Sprichst du Englisch?

Benimle geliyor musun yoksa gelmiyor musun?

Kommst du mit mir oder nicht?

Öyleyse parmakarını çeviriyor musun döndürüyor musun?

Nun, übersetzt du oder spielst du mit den Fingern?

Beni seviyor musun yoksa sevmiyor musun?

Liebst du mich oder nicht?

- Uyuyor musun, Tom?
- Tom, uyuyor musun?

Schläfst du, Tom?

- Işle ilgilenmiyor musun?
- İşle ilgilenmiyor musun?

Sind Sie nicht an der Stelle interessiert?

- Kimseyle çıkmıyor musun?
- Biriyle çıkmıyor musun?

Bist du nicht mit jemandem zusammen?

- Çince konuşur musun?
- Çince konuşuyor musun?

Sprichst du Chinesisch?

- Kürtçe konuşuyor musun?
- Kürtçe biliyor musun?

Sprichst du Kurdisch?

Benimle konuşmak istiyor musun yoksa istemiyor musun?

Willst du nun mit mir reden oder nicht?

- Ayrılmak istiyor musun?
- Yola çıkmak istiyor musun?

Willst du gehen?

- Tom'la ilşkiyi bitiriyor musun?
- Tom'la ayrılıyor musun?

Machst du nun Schluss mit Tom?

- Katılıyor musunuz?
- Katılıyor musun?
- Kabul ediyor musun?

Bist du einverstanden?

- Bir doktor musun?
- Doktor musun?
- Doktor musunuz?

- Bist du Arzt?
- Sind Sie Arzt?
- Sind Sie Ärztin?

- Tom'la mesajlaşıyor musun?
- Tom'a mesaj atıyor musun?

Schreibst du Tom?

- Benimle ilişkiyi bitiriyor musun?
- Benimle ayrılıyor musun?

Machst du mit mir Schluss?

- Haftaya geliyor musun?
- Gelecek hafta geliyor musun?

Kommst du nächste Woche?

Beni seviyor musun? Beni gerçekten seviyor musun?

Liebst du mich? Liebst du mich wirklich?

- Beni tanıyor musun?
- Sen beni tanıyor musun?

- Kennen Sie mich?
- Kennst du mich?

- Sen çocuklarını seviyor musun?
- Çocuklarını seviyor musun?

Liebst du deine Kinder?

- Onu savunuyor musun?
- Onu müdafaa ediyor musun?

Nimmst du ihn etwa in Schutz?

- Fikrimi istemiyor musun?
- Benim fikrimi istemiyor musun?

Möchtest du nicht meine Meinung hören?

- Tom'u beklemiyor musun?
- Tom için beklemiyor musun?

Wartest du nicht auf Tom?

Yeterince uyuyor musun?

Hast du genug Schlaf bekommen?

Tom'u seviyor musun?

Liebst du Tom?