Translation of "Yapamazsın" in French

0.004 sec.

Examples of using "Yapamazsın" in a sentence and their french translations:

Bunu yapamazsın.

- Tu ne peux pas faire ça.
- Tu ne peux pas faire cela.
- Vous ne pouvez pas faire cela.
- Vous ne pouvez pas faire ça.

Onu yapamazsın.

Tu ne peux pas faire ça.

Bunu yapamazsın!

- Tu ne peux pas faire ça !
- Vous ne pouvez pas faire ça !

Hayır, yapamazsın.

- Non, tu ne peux pas.
- Non, vous ne pouvez pas.

Bunu bana yapamazsın.

- Tu ne peux pas me faire ça.
- Vous ne pouvez pas me faire ça.

Bunu kendine yapamazsın.

- On ne peut s'infliger ça à soi-même.
- Tu ne peux pas t'infliger ça à toi-même.
- Vous ne pouvez pas vous infliger ça à vous-même.
- Vous ne pouvez pas vous infliger ça à vous-mêmes.

Sadece işini yapamazsın.

- Tu ne peux simplement pas ne pas faire ton travail.
- Tu ne peux simplement pas ne pas faire ton boulot.
- Vous ne pouvez simplement pas ne pas faire votre travail.
- Vous ne pouvez simplement pas ne pas faire votre boulot.

Bunu bize yapamazsın.

- Vous ne pouvez pas nous faire ça.
- Tu ne peux pas nous faire ça.

Onu burada yapamazsın.

- Tu ne peux pas faire cela ici.
- Tu ne peux pas faire ça ici.
- Vous ne pouvez pas faire cela ici.

Muhtemelen onu yapamazsın.

Tu ne peux probablement pas le faire.

Görmediğin şeyi yapamazsın derler.

On dit souvent qu'on ne peux pas devenir ce qu'on ne voit pas.

Birini kendin gibi yapamazsın.

- Vous ne pouvez pas forcer quelqu'un à vous apprécier.
- Tu ne peux pas forcer quelqu'un à t'aimer.

Bunu tek başına yapamazsın.

- Tu ne peux pas le faire par tes propres moyens.
- Vous ne pouvez pas le faire par vos propres moyens.

Bunu yapamazsın, değil mi?

- Tu ne peux pas le faire, si ?
- Vous ne pouvez pas le faire, si ?

İkisini aynı zamanda yapamazsın.

- On ne peut pas faire les deux en même temps.
- Tu ne peux pas faire les deux en même temps.
- Vous ne pouvez pas faire les deux en même temps.
- Vous ne pouvez faire les deux en même temps.
- Tu ne peux faire les deux en même temps.
- On ne peut faire les deux en même temps.

Bunu yalnız başına yapamazsın.

- Tu ne peux pas faire ça tout seul.
- Vous ne pouvez pas faire ça tout seul.

Aynı zamanda iki şeyi yapamazsın.

- Vous ne pouvez pas faire deux choses à la fois.
- Tu ne peux pas faire deux choses à la fois.
- On ne peut pas faire deux choses en même temps.
- Il n'est pas possible de faire deux choses à la fois.

Onu çok kısa sürede yapamazsın.

On ne saurait le faire trop tôt.

Ucuz etle iyi çorba yapamazsın.

On n'arrive pas à faire une bonne soupe avec de la viande de mauvaise qualité.

Bunun hakkında hiçbir şey yapamazsın.

- Tu ne peux rien y faire.
- Vous ne pouvez rien y faire.

Doğru bir şey yapamazsın, değil mi?

- Vous ne pouvez rien faire correctement, n'est-ce pas ?
- Tu ne peux rien faire correctement, n'est-ce pas ?

- Korkarım, onu başaramazsın.
- Korkarım, onu yapamazsın.

- Je crains que vous ne puissiez pas faire cela.
- Je crains que tu ne puisses pas faire cela.

- Artık bunu yapamazsın.
- Artık bunu yapamazsınız.

- Tu ne peux plus faire ça.
- Vous ne pouvez plus faire ça.

İyi bir sözlük olmadan hiçbir şey yapamazsın.

Sans un bon dictionnaire, tu ne peux rien faire.

Ne kadar sinsi olursan ol, asla kendine sürpriz yapamazsın.

- Tout sournois que vous soyez, vous ne pouvez jamais vous surprendre vous-mêmes.
- Tout sournois que tu sois, tu ne peux jamais te surprendre toi-même.
- Toute sournoise que tu sois, tu ne peux jamais te surprendre toi-même.

- Yumurta kırmadan omlet yapamazsın.
- Hem karnım doysun, hem pastam dursun olmaz.

On ne fait pas d'omelettes sans casser des œufs.

- Bataklık arazi üzerinde binalar yapamazsın.
- Bataklık araziye bina inşa edemezsin.
- Bataklık araziye bina inşa edemezsiniz.
- Sulak alanlarda binalar inşa edemezsiniz.

Vous ne pouvez construire de bâtiments sur des terrains marécageux.