Translation of "Yaşamını" in French

0.009 sec.

Examples of using "Yaşamını" in a sentence and their french translations:

Tom yaşamını kurtardı.

Tom vous a sauvé la vie.

O, öğreterek yaşamını kazanır.

Elle gagne sa vie en enseignant.

Gelecek yaşamını derinden düşünüyordu.

Il a médité sur sa vie future.

Ya Irak'ta yaşamını kaybedersen?

Et si tu avais perdu la vie en Irak ?

Yaşamını riske atman çılgınlık.

- C'est insensé de ta part de mettre ta vie en danger.
- C'est insensé de ta part de mettre ta vie en jeu.

Tüm yaşamını fizik çalışmalarına adadı.

Elle a consacré sa vie entière à l'étude de la physique.

Dan, diğerlerinin yaşamını iyileştirmek istedi.

Dan souhaitait améliorer la vie des autres.

Alkol, senin yaşamını ele geçirdi.

- L'alcool a pris le contrôle de ton existence.
- L'alcool a pris le contrôle de votre existence.

O senden seks yaşamını anlatmanı istemiyor.

- Il n'a pas envie que tu lui racontes ta vie sexuelle.
- Il n'a pas envie que tu lui racontes votre vie sexuelle.
- Il n'a pas envie que vous lui racontiez votre vie sexuelle.

Kendi yaşamını riske atarak çocuğu kurtardı.

Il sauva l'enfant au péril de sa propre vie.

O bir otel görevlisi olarak yaşamını kazanır.

Il gagne sa vie comme garçon d'hôtel.

Haber yapmak için yaşamını tehlikeye atanlar bile var.

qui risquent leur vie pour signaler les violations des droits de l'Homme.

Tehlikede olan deniz yaşamını korumak için bir fon kuruldu.

Un fonds a été créé pour préserver la vie marine.