Translation of "Derinden" in French

0.016 sec.

Examples of using "Derinden" in a sentence and their french translations:

derinden içerlemişti .

être placé sous son commandement.

Derinden kızardı.

Elle a rougi comme une tomate.

- Manzaradan derinden etkilendim.
- Manzara beni derinden etkiledi.

J'ai été grandement impressionné par les décors.

İzleyici derinden etkilendi.

L'audience fut profondément affectée.

Hikayeden derinden etkiledim.

J'ai été profondément ému par l'histoire.

Birbirlerini derinden seviyorlar.

- Ils s'aiment profondément l'un l'autre.
- Elles s'aiment profondément l'une l'autre.

Hâlâ onlardan derinden kopuktum.

mais je restais profondément isolée.

Hikaye bizi derinden etkiledi.

- L'histoire nous a beaucoup affectés.
- L'histoire nous a beaucoup affectées.
- L'histoire nous a beaucoup touchés.
- L'histoire nous a beaucoup touchées.

Gelecek yaşamını derinden düşünüyordu.

Il a médité sur sa vie future.

Öldüğünü duyduğumda derinden etkilendim.

- Je fus profondément affecté lorsque j'appris son décès.
- J'ai été profondément affecté lorsque j'ai appris son décès.

Roma mimarisinden derinden etkilendim.

J'ai été très impressionné par l'architecture romane.

O, ona derinden bağlıdır.

- Il est très attaché à elle.
- Il lui est très attaché.

Ekonomi, siyasete derinden bağlı.

L'économie est profondément reliée à la politique.

Konuşması beni derinden etkiledi.

J'ai été profondément touché par son discours.

Onun hikayesinden derinden etkilendik.

Nous fûmes profondément émus par son histoire.

Tom, Mary'ye derinden âşık.

Tom est profondément amoureux de Mary.

Gezegensel sınırlar derinden birbirleriyle bağlantılı

Les limites planétaires sont toutes profondément liées,

Birbirimizi derinden görmüyoruz, iyi davranmıyoruz.

nous ne nous percevons plus profondément, nous ne nous traitons plus aussi bien.

Sürücü eski arabasına derinden bağlandı.

Le chauffeur est profondément attaché à sa vieille voiture.

Seni söyleyebileceğimden daha derinden seviyorum.

Je vous aime plus que je ne peux dire.

Son olaylar onu derinden etkiledi.

Les récents événements l'ont profondément affecté.

Onun konuşması tarafından derinden etkilendim.

Je fus très impressionné par son discours.

Onların dostluğu bizi derinden duygulandırdı.

Leur amitié nous a profondément touchés.

İyiliğin için sana derinden minnettarım.

- Je vous suis profondément reconnaissant pour votre gentillesse.
- Je vous suis profondément reconnaissante pour votre gentillesse.
- Je te suis profondément reconnaissante pour ta gentillesse.
- Je te suis profondément reconnaissant pour ta gentillesse.

Ancak kitaplarıma daha derinden bakmayı öğrendikçe,

Mais plus je m'enfonçais dans l'univers de mes livres,

Dünyaya derinden ve yakından bakma arzumun,

Mon amour pour contempler le monde en profondeur,

...okyanusun ritmiyle derinden bir bağ kuracak.

elle développera un lien profond avec le rythme de l'océan

Jack, derinden pişman olmuş gibi görünüyor.

Jack a l'air de le regretter profondément.

- Tom çok rahatsız.
- Tom derinden rahatsız.

Tom est profondément dérangé.

İnsanlar onun ani ölümüne derinden üzüldüler.

Les gens regrettaient profondément sa mort soudaine.

Ben bu haberden derinden rahatsız oldum.

J'ai été profondément dérangé par ces nouvelles.

O anne ve babasına derinden bağlıdır.

Elle est profondément liée à ses parents.

Bu derinden gömülü okyanusik tektonik tabaka olan

qui est expulsé de cette plaque tectonique océanique profonde

Derinden gelen gereksinim ve isteklere hitap edebilmeli.

Elle devrait résonner avec des besoins et des désirs profonds.

Yavaş, acı dolu ölümü Napolyon'u derinden üzdü.

Sa mort lente et douloureuse a profondément bouleversé Napoléon.

Bense onun dünyasını daha da derinden görmeye,

Je suis entré dans une nouvelle phase

Derinden minnettar olduğu için, teşekkürlerini ifade etmeye çalıştı.

Étant profondément reconnaissant, il tenta d'exprimer ses remerciements.

Ekran karanlığa gömülür ve derinden ürkütücü bir müzik gelir.

l'écran s'assombrit et une musique funeste est jouée.

Ne kadar derinden izole edildiğimi ve hep öyle olduğumu

je me suis aperçu avec lucidité