Translation of "Sonuç" in French

0.010 sec.

Examples of using "Sonuç" in a sentence and their french translations:

Sonuç?

Le résultat ?

Sonuç neydi?

- Quel en a été le résultat ?
- Quel en fut le résultat ?
- Quelle en fut l'issue ?
- Quelle en a été l'issue ?

Sonuç yoktu.

- Il n'y eut pas de conséquences.
- Il n'y eut aucune conséquence.

Vardığım sonuç mu?

Ma conclusion ?

Sonuç hakkında sinirlendi.

Il se sentait nerveux au sujet du résultat.

Sonuç biraz üzücüydü.

Le résultat était plutôt décevant.

Sonuç beni şaşırttı.

J'étais abasourdi par le résultat.

Sonuç için endişeli.

Il se préoccupe du résultat.

Sonuç ne mi oldu?

Le résultat

Bayesçi sonuç çıkarımı deniyor.

l'inférence bayésienne.

Sonuç olarak da batırırız.

Résultat : nous fichons tout en l'air.

Sonuç da hüsran olur.

Le résultat est que nous foirons.

Bu muhteşem bir sonuç.

C'est un résultat incroyable.

Sonuç benim hipotezimi doğruladı.

Le résultat confirma mon hypothèse.

Sonuç beklentilerimizden az geldi.

Le résultat ne fut pas à la hauteur de nos attentes.

Sonuç görülmek için kalır.

- Il faudra voir le résultat.
- On verra le résultat.

Sonuç olarak işini kaybetti.

La conséquence fut qu'elle perdit son poste.

Sonuç hayal kırıklığı oldu.

- Le résultat a été décevant.
- Le résultat fut décevant.

Çabalarım hiç sonuç vermedi.

Mes efforts n'ont produit aucun résultat.

Hemen sonuç beklemeyeceğinizi umuyorum.

J'espère que vous n'attendrez pas de résultats dans l'immédiat.

Onlar sonuç hakkında memnun.

Ils sont heureux du résultat.

O, sonuç hakkında endişelidir.

Il est inquiet quant au résultat.

Sonuç olarak o gelmedi.

Finalement, elle n'est pas venue.

Sonuç onun beklentilerine aykırıydı.

Le résultat était contraire à ses attentes.

Sen ne sonuç çıkarıyordun?

Que veux-tu dire par là ?

Sonuç gerçekten iyi olmayacak.

Le résultat ne sera pas vraiment bon.

Sonuç olarak, fiyatlar yükseldi.

Conséquemment, les prix ont augmenté.

Sonuç olarak burada bahsettiğimiz mutluluk

Ça montre bien le type de bonheur

çok daha verimli sonuç alırdık.

au lieu de mener cette bataille polarisante contre le nationalisme.

Ama sonuç olarak tekrar yapmadık.

Mais vous savez, on n'a pas recommencé.

Sonuç tatmin edici olmaktan uzaktı.

Le résultat était loin d'être satisfaisant.

- Sonuç nedir?
- Önemli olan nedir?

Quel est le facteur décisif ?

Sonuç ne iyi ne kötü.

Le résultat n'est ni bon ni mauvais.

Ne yaparsanız yapın, sonuç aynı.

De quelque manière que vous vous y preniez, le résultat n'est pas différent.

Sonuç olarak demek istediğiniz nedir?

Que voulez-vous dire, en fait ?

Ama sonuç sadece hindistan cevizi.

mais finalement ce n'est que de la noix de coco.

Peki faydalı sonuç şansını nasıl artırırsınız?

Et comment maximise-t-on ces chances ?

Sonuç olarak duyusal deneyimler ile ilişkililer;

Et cela s'associe à l'expérience sensorielle,

Geldiğimiz en iyi sonuç bu mu?

C'est ce qu'on a trouvé de mieux ?

Ama sonuç olarak algoritma bir araçtır.

Mais après, au cœur de ça, l'algorithme est un outil.

Teleskoplarla diğer gezegenleri görebiliyoruz sonuç olarak

Nous pouvons voir d'autres planètes avec des télescopes à la suite

Karşımıza korkunç bir sonuç ortaya çıkıyor

nous avons un résultat terrible

O sonuç nedeniyle hayal kırıklığına uğramıştı.

Elle a été déçue par le résultat.

On iki üçle bölünürse sonuç dörttür.

Douze divisé par trois donne quatre.

Onun anormal davranışından ne sonuç çıkarıyorsun?

- Que conclus-tu de sa conduite anormale ?
- Que concluez-vous de son comportement anormal ?

Ben sonuç konusunda hayal kırıklığına uğradım.

J'ai été déçu du résultat.

Sonuç çıkarmak için halen çok erken.

Il est encore trop tôt pour tirer des conclusions.

Sonuç olarak yarasalar yaşam için çok önemli

En conséquence, les chauves-souris sont très importantes pour la vie.

Hızlandırıyor . Sonuç olarak, denizlerin ve okyanusların seviyesi,

taux de fonte de la glace dans l'Arctique et l'Antarctique

Ne kadar uğraşırsan uğraş, sonuç aynı olacak.

- Tu auras beau essayer, le résultat sera le même.
- Aussi dur que tu essaies, le résultat sera le même.
- Aussi dur que vous essayerez, le résultat sera le même.
- Vous aurez beau essayer, le résultat sera le même.

Sonuç olarak, o büyük bir tüccar oldu.

De ce fait, il est devenu un grand marchand.

Sonuç kamuya açıklanır açıklanmaz, onu sana söyledim.

Dès que le résultat a été rendu public, je te l'ai donné.

Ve korelasyonla neden sonuç ilişkisini ayırt etmek için.

et pour distinguer la corrélation et la causalité.

Oldu. Sonuç olarak bu gökdelen önce kuvvetli rüzgarları

acier et de ciment, ou ce qu'on appelle du béton armé. Le résultat est

- Beklenenin tersine sen haklıydın.
- Sonuç olarak sen haklıydın.

Tu avais bon après tout.

Sonunda gerçekten tatmin edici bir sonuç bulmak mümkündü.

Finalement il a été possible de trouver une solution vraiment satisfaisante.

Sunumun içeriğini özetlemek ve bir sonuç çıkarmak istiyorum.

Je voudrais résumer le contenu de la présentation et en tirer une conclusion.

- Çabanız mutlaka sonuç verecek.
- Çabanız mutlaka meyvesini verecek.

- Tes efforts porteront très certainement leurs fruits.
- Vos efforts porteront très certainement leurs fruits.

Eğer herhangi bir sayıyı sıfıra bölerseniz, sonuç tanımsızdır.

- Si l'on divise n'importe quel nombre par zéro, le résultat est indéfini.
- Si vous divisez un nombre quelconque par zéro, le résultat est indéfini.
- Si tu divises un nombre quelconque par zéro, le résultat est indéfini.
- En divisant un nombre quelconque par zéro, on obtient un résultat indéfini.

Planlarını daha gerçekçi yapmazsan asla sonuç elde edemezsin.

- Vos projets ne se concrétiseront jamais si vous ne leur donnez pas un cadre plus réaliste.
- Vos projets demeureront lettre morte si vous ne les rendez pas plus réalistes.
- Vos projets n'aboutiront jamais si vous n'adoptez pas une vision plus réaliste.

Sonuç şu; ABD çoğu kez mültecileri sınır dışı edip

A cause de ça, les États-Unis renvoie fréquemment des réfugiés

Sonuç olarak da Çin'in WeChat ve Weibo gibi ürünleri,

Et par conséquent, les grands produits chinois comme WeChat et Weibo

Her şeyi dikkate alacak olursak, sonuç umduğumdan daha iyi.

Toutes choses égales par ailleurs, le résultat est meilleur que je ne l'espérais.

Bu denklemi kullanarak elektrik alanını hesaplarsan sonuç aşağıdaki gibi çıkar.

En utilisant cette équation pour calculer le champ électrique, le résultat vient comme ci-après.

Ve sonuç olarak tek başımıza o içerikten zevk almamız oldukça kolaylaştı.

Il est donc devenu beaucoup plus simple pour nous de profiter de ce contenu seul.

Normalde arama motor'una bunu yazdığınız da cevapsız bir sonuç olması gerekiyor

Normalement, si vous écrivez ceci dans le moteur de recherche, ce devrait être un résultat manqué

Eğer o masumsa bundan şu sonuç çıkar ki onun karısı suçlu.

S'il est innocent, c'est donc sa femme qui est coupable.

Ekmek yapma makinemle ilk buğday ekmeği yapma denemem başarılı sonuç verdi.

La première fois que j’ai essayé de faire un pain de blé avec mon robot boulanger à été un succès.

Eğer senin cevabın doğruysa bundan da şu sonuç çıkar ki benim ki yanlış.

- Si ta réponse est bonne, c'est que la mienne est fausse.
- Si ta réponse est correcte, cela signifie que la mienne est incorrecte.
- Si ta réponse est correcte, il s'ensuit que la mienne est incorrecte.

- O bir sonuç.
- Bu devamı.
- Bu bir devam kitabı.
- Bu bir devam filmi.

C'en est une suite.

Takeo'nun sınavı geçtiğini ve Kunio'nun da başarısız olduğunu düşünüyordum ama sonuç tam aksine çıktı.

Je pensais que Takeo réussirait l'examen et que Kunio le raterait, mais le résultat était tout le contraire.

Bir çalışma ile ulaşılan sonuç "ayaklarının pis koktuğunu düşünen insanların kötü kokan ayakları vardır; ayaklarının kötü kokmadığını düşünen insanların yoktur."

La conclusion à laquelle l'étude est parvenue est : les gens qui pensent que leurs pieds sentent mauvais, ont les pieds qui sentent mauvais ; les gens qui pensent qu'ils ne les ont pas, ne les ont pas.