Translation of "Olur" in Russian

0.031 sec.

Examples of using "Olur" in a sentence and their russian translations:

Olur.

- Согласна.
- О'кэй.
- Ладно.
- Хорошо.

Hızlı olur, etkili olur.

Это быстро и эффективно.

Hızlı olur. Etkili olur.

Это будет быстро и эффективно.

Ula bize benzese yaşam olur insanlık olur su olur bir şey olur yani

Ула, если это похоже на нас, жизнь - это человечество, вода - это нечто.

Dil acı da olur, tatlı da olur, yumuşak da olur, sert de olur.

Язык бывает и горек, и сладок, и твёрд, и мягок.

Demeyin olur

не говори так

Bu olur.

Это случается.

Nasıl olur?

Как это так?

Umarım olur.

- Надеюсь, это произойдёт.
- Надеюсь, это случится.

Hatalar olur.

Ошибки случаются.

Mucizeler olur.

Чудеса действительно случаются.

Olur mu?

Всё в порядке?

Bazen olur.

- Это иногда случается.
- Такое иногда бывает.

Olur öyle.

Ну, бывает.

- Bu ihanet olur.
- Bu hainlik olur.

Это было бы предательством.

- Gitmen iyi olur.
- Gitsen iyi olur.

- Тебе бы лучше уйти.
- Вам лучше пойти.
- Тебе лучше пойти.
- Тебе лучше поехать.
- Вам лучше поехать.
- Тебе лучше сходить.
- Вам лучше сходить.
- Тебе лучше съездить.
- Вам лучше съездить.
- Ты лучше иди.
- Вы лучше идите.

- Bu şeyler olur.
- Olur öyle şeyler.

- Такие вещи случаются.
- Так бывает.

- Kaçsam iyi olur.
- Koşsam iyi olur.

Я лучше побегу.

- Arkadaşım olur musunuz?
- Benimle arkadaş olur musun?

Ты будешь со мной дружить?

Bakmamız yeterli olur.

Даже это дерево...

Peki nasıl olur?

И что же получается?

Anne ne olur

что случилось, мама

Ne mi olur?

Что случается?

Gitsen iyi olur.

- Вам лучше уйти.
- Тебе лучше уйти.
- Вам лучше пойти.
- Тебе лучше пойти.

Gitmesen iyi olur.

- Тебе бы лучше не ходить.
- Вам лучше не ходить.
- Тебе лучше не ходить.
- Ты бы лучше не ходил.
- Вы бы лучше не ходили.
- Ты бы лучше не ездил.
- Вы бы лучше не ездили.
- Тебе лучше не ездить.
- Вам лучше не ездить.
- Лучше не ходи.

Sussan iyi olur.

- Ты бы лучше заткнулся.
- Вы бы лучше заткнулись.

Hayalleri gerçek olur.

- Мечты сбываются.
- Мечты становятся реальностью.
- Мечты воплощаются в жизнь.

Gitsem iyi olur.

Я лучше пойду.

Bu bazen olur.

Такое иногда бывает.

O bazen olur.

- Такое иногда случается.
- Такое иногда бывает.

Hatalıysa ne olur?

- А если он неправ?
- А что, если он ошибается?
- А что, если он не прав?

Kararsız başarısız olur.

Нерешительные терпят неудачи.

Kaça mal olur?

Сколько это будет?

Bu yardımcı olur.

- Это поможет.
- То поможет.

Başlasak iyi olur.

Нам лучше начать.

Giyinsen iyi olur.

Тебе бы лучше одеться.

Bu garip olur.

- Это было бы странно.
- Это было бы странным.

Bu yalan olur.

Это было бы ложью.

Koşsan iyi olur.

Лучше беги.

Gitsek iyi olur.

Нам лучше уйти.

Olur böyle şeyler.

Бывает.

Umarım yararı olur.

Надеюсь, это поможет.

Vedalaşsam iyi olur.

- Я бы лучше попрощался.
- Я бы лучше попрощалась.

Başlasam iyi olur.

Я лучше пойду.

Sakin olur musun?

- Может, успокоишься?
- Может, успокоитесь?

Bu tehlikeli olur.

Это было бы опасно.

Bu adil olur.

Это было бы честно.

Bu eğlenceli olur.

- Это было бы смешно.
- Это было бы весело.
- Это было бы забавно.

Bu zor olur.

- Это было бы трудно.
- Это было бы тяжело.

Bu yararlı olur.

Это было бы полезно.

Bu ideal olur.

Это было бы идеально.

Bu delice olur.

Это было бы безумием.

Bu mantıklı olur.

Это было бы логично.

Bu kaba olur.

Это было бы грубо.

Bu yanlış olur.

Это было бы неправильно.

Bu iyi olur.

Это было бы прекрасно.

Bu çok olur.

- Это часто случается.
- Это часто бывает.

Öldüğünde ne olur?

Что происходит, когда ты умираешь?

Garip şeyler olur.

Странные вещи происходят.

Yakalanırsak ne olur?

Что будет, если нас поймают?

Islanırsan ne olur?

Что будет, если ты промокнешь?

%99 böyle olur.

- Это и происходит в 99% случаев.
- Это и происходит в девяноста девяти процентах случаев.

Kalksan iyi olur.

- Тебе лучше встать.
- Вам лучше встать.
- Ты бы лучше встал.
- Вы бы лучше встали.

Bu akıllıca olur.

Это было бы мудро.

Bu nadiren olur.

- Это редко случается.
- Это редко бывает.

Olur mu hiç?

Конечно нет!

Sevgilim olur musun?

Ты будешь моей валентинкой?

O sürekli olur.

Это постоянно происходит.

Bu kendiliğinden olur.

Это происходит автоматически.

Dursak iyi olur.

Нам лучше остановиться.

Konuşsak iyi olur.

- Нам лучше поговорить.
- Нам бы поговорить.

Kalsan iyi olur.

- Ты бы лучше остался.
- Вы бы лучше остались.
- Тебе лучше остаться.
- Вам лучше остаться.

Bu nasıl olur?

Как это происходит?

Bu ilginç olur.

Это было бы интересно.

Bu harika olur.

- Это было бы замечательно.
- Это было бы чудесно.

- Tamam.
- Anlaştık.
- Olur.

- Договорились.
- Согласна.
- Согласен.
- Ладно.

Konuşmasan iyi olur.

- Лучше ничего не говори.
- Лучше ничего не говорите.

Yakalanmasak iyi olur.

Нам лучше не попадаться.

Uyusan iyi olur.

- Иди лучше спать.
- Лучше иди спать.

Bu alakalı olur.

Это было бы актуально.

Yani bunun birincisi ikincisi mi olur demeyin olur

так что не говорите, если это первый или второй

Düz olsa ne olur yuvarlak olsa ne olur

Что если бы оно было плоским, что было бы круглым

- Bana destek olur musunuz?
- Bana destek olur musun?

- Ты меня поддержишь?
- Вы меня поддержите?

- Üzülme, olur böyle şeyler.
- Üzülmeyin. Bu şeyler olur.

- Не переживай. Такое бывает.
- Не переживайте. Такое бывает.

- Mary yengemdir.
- Mary teyzemdir.
- Mary halamdır.
- Mary bibimdir.
- Mary bibim olur.
- Mary halam olur.
- Mary teyzem olur.
- Mary yengem olur.

Мэри - моя тётя.