Translation of "Okuması" in French

0.003 sec.

Examples of using "Okuması" in a sentence and their french translations:

Bu metni okuması zor.

Ce texte est difficile à lire.

Kate kitabı okuması için zorlandı.

Kate a été forcée de lire le livre.

Tom'a Fransızca okuması gerektiğini söyledim.

J'ai dit à Tom qu'il devait étudier le français.

İşte annenizin okuması için bir kitap.

Voici un livre pour ta mère.

Bu kitap bana okuması zor göründü.

Ce livre m'a semblé difficile à lire.

Bu, çocukların okuması için iyi bir kitaptır.

C'est un bon livre pour les enfants à lire.

Bu kitap çocukların okuması için yeterince kolay.

Ce livre est assez facile pour être lu par des enfants.

Bu kitap onların okuması için yeterince kolay.

Ce livre est suffisamment facile pour qu'ils puissent le lire.

- Bu kitap kolay okunur.
- Bu kitabı okuması kolaydır.

Ce livre est facile à lire.

Bu İngilizce kitabı okuması benim için çok zor.

Ce livre anglais est trop difficile à lire pour moi.

Şairin şiirlerini kendi sesiyle okuması büyük bir etki yarattı.

Les poèmes que l'auteur a lui-même lu à voix haute ont fait grande impression.

Tom'un el yazısı çok iyi değil ama okuması kolay.

L'écriture de Tom n'est pas très bonne, mais elle est facile à lire.

Bu masal yedi yaşındaki bir çocuğun okuması için yeterince kolaydır.

Ce conte de fées est facile à lire pour un enfant de sept ans.

- Tom okuma-yazma bilmiyor.
- Tom okuryazar değil.
- Tom'un okuması yazması yok.
- Tom elifi görse mertek sanır.

Tom est analphabète.