Translation of "Kendisinin" in French

0.005 sec.

Examples of using "Kendisinin" in a sentence and their french translations:

Kelimenin kendisinin tehlikesi,

le danger des mots eux-mêmes,

O kendisinin en kötü düşmanıdır.

Elle est son propre pire ennemi.

Hiç kimse kendisinin düşmanı değildir.

Personne n'est son propre ennemi.

Kendisinin yeterince çekici olduğunu düşündü.

Elle pensait qu'elle avait suffisamment de charme.

Kendisinin bir kahraman olduğuna inanır.

Il se prend pour un héros.

Mesika'da oğlu ve kendisinin öldürülmesinden korkuyordu.

où elle avait dit craindre pour sa vie et celle de son fils au Mexique.

- Onu adresini biliyorum.
- Kendisinin adresini biliyorum.

Je connais son adresse.

- Onun adresini biliyorum.
- Kendisinin adresini biliyorum.

Je connais son adresse.

Bu onun kendisinin yaptığı bir bebektir.

C'est une poupée qu'elle a fabriquée elle-même.

Tom arkadaşlarının kendisinin ağladığını görmesini istemiyordu.

Tom ne voulait pas que ses amis le voient pleurer.

O her zaman kendisinin haklı olduğuna inanır.

Elle croit qu'elle a toujours raison.

Ödevini kendisinin yapmış olması pek olası değil.

Il est peu probable qu'il ait fait ses devoirs lui-même.

Tom Mary'nin kendisinin favori şarkısını söylemesini istedi.

Tom voulait que Mary chante sa chanson préférée.

Ve kendisinin de beklediği şekilde artık üretken değilse,

selon ses attentes envers lui-même,

Rapor onaylandığında Davout'a bir mesaj gönderdi: "Mareşal'e kendisinin,

Lorsque le rapport a été confirmé, il a renvoyé un message à Davout: «Dites au maréchal que lui,

Babasının mimar olduğunu, kendisinin de olmak istediğini söyledi.

Il dit que son père était architecte et qu'il veut l'être aussi.

Tom, Mary'ye kendisinin güreş takımının kaptanı olmadığını söyledi.

Tom a dit à Mary qu'il n'était pas le chef de l'équipe de lutte.

Amerika kendisinin dünyanın en özgür ülkesi olduğunu sanıyor.

Les États-Unis d'Amérique s'imaginent être la nation la plus libre du monde.

Kendisinin olağanüstü bir komutan olduğunu kanıtlamıştı… Ney kadar cesur

Il s'était révélé un commandant hors pair… aussi courageux que Ney, avec l'esprit militaire de Soult…

Tom, kendisinin ve Mary'nin Noel Günü'nü birlikte geçireceğini söylüyor.

Tom dit que lui et Marie passeront le jour de Noël ensemble.

Tom kendisinin dünyanın en mutlu adamı olduğuna ikna oldu.

Tom était convaincu d'être l'homme le plus heureux du monde.

Bir insanın mutluluğu neye sahip olduğuna değil, kendisinin ne olduğuna bağlıdır.

Le bonheur d'un homme ne dépend pas de ce qu'il a mais de ce qu'il est.

Askeri yeteneklerinden dolayı övgü gördü. Fakat kendisinin sert ve korkusuzca Müslüman olmayı istememesi

pour ses qualités de soldat, mais sa rudesse et une résistance courageuse à devenir un musulman

Her erkeğin işi, ister edebi ya da müzik ya da bir resim ya da mimari ya da başka bir şey olsun, her zaman kendisinin bir portresidir.

Toute œuvre d'un homme, que ce soit littérature ou musique ou image ou architecture ou quoi que ce soit d'autre, est toujours un portrait de lui-même.