Translation of "Kahraman" in French

0.007 sec.

Examples of using "Kahraman" in a sentence and their french translations:

Anti kahraman.

sont appelés les « anti-héros ».

Kahraman değilim.

Je ne suis pas un héros.

Tom kahraman.

Tom est héroïque.

- Ben bir kahraman değilim.
- Kahraman değilim.

Je ne suis pas un héros.

- Tom bir kahraman değil.
- Tom kahraman değil.

Tom n'est pas un héros.

O bir kahraman.

- C'est un héros.
- Il est un héros.

Kahraman olmak istemiyorum.

Je ne veux pas être un héros.

Bunlar süper kahraman kostümleri.

ce sont toutes des capes de super-héros.

Size bir kahraman diyorlar,

Ils disent que vous êtes une héroïne,

Zafer onu kahraman yaptı.

Cette victoire a fait de lui un héros.

Ben bir kahraman değilim.

Je ne suis pas un héros.

O bir kahraman değil.

Ce n'est pas un héros.

Tom kahraman olmak istemiyor.

Tom ne veut pas être un héros.

O duyulmamış bir kahraman.

C'est un héros inconnu.

Kahraman, kitabın sonunda öldü.

Le héros meurt à la fin du livre.

Bir kahraman olmaya çalışma.

- Ne joue pas les héros !
- Ne tente pas le diable !
- Ne jouez pas les héros !
- Ne tentez pas le diable !

Tom gerçek bir kahraman.

Tom est un vrai héros.

Tom bir kahraman değil.

Tom n'est pas un héros.

Sami bir kahraman gibiydi.

Sami était comme un héros.

Konuşmamı yine benim kahraman isyankârım

Permettez-moi de conclure avec une autre citation

O ulusal bir kahraman oldu.

- Il devint un héros national.
- Il est devenu un héros national.

En sevdiğin süper kahraman kim?

Quel est ton super-héros préféré ?

Şimdi bir kahraman olmaya çalışma.

N'essaye pas de jouer le héros maintenant.

Tom kahraman olmayı hayal etti.

Tom rêvait de devenir un héros.

Bir kahraman senin içinde yatıyor.

Un héros sommeille en toi.

O bir süper kahraman değil.

Il n'est pas un super-héros.

Ben bir kahraman olmak istiyorum.

Je veux être un héros.

Kendisinin bir kahraman olduğuna inanır.

Il se prend pour un héros.

Tom ulusal bir kahraman oldu.

Tom est devenu un héros national.

Gerçek bir kahraman seyahatine çıkmışsınız demektir.

vous aurez effectué le voyage d'un vrai héros.

Ama kahraman bu kargaşaya karşı koyacak,

Mais le héros va se révolter contre ce chaos,

O bir kahraman olarak kabul edildi.

Il était considéré comme un héros.

Kahraman nihayetinde kötü bilim adamını yendi.

Le héros vainquit finalement le méchant scientifique.

O, onun bir kahraman olduğuna inanıyor.

Il se prend pour un héros.

Biz onu bir kahraman olarak görüyoruz.

Nous le considérons comme notre héros.

Zafer sayesinde o bir kahraman oldu.

Cette victoire a fait de lui un héros.

Fakat katil olduğu zannedilince kahraman gibi karşılandı

mais quand il était censé être un meurtrier, il a été accueilli comme un héros

Zaten hepimizin bir süper kahraman kostümü vardır, değil mi?

Mais nous possédons tous nos propres capes, n'est-ce pas ?

Neredeyse süper ötesi geleceğine peleriniyle uçarak süzülen bir kahraman.

et portant presque une cape pour voler vers son avenir de super-héros.

Zalim hükümdarın zulmüne rağmen, kahraman cesurca mücadeleye devam etti.

En dépit des persécutions du tyran, le héros a vaillamment poursuivi la lutte.

Biz ona bir "kahraman" dedik ama o bize ihanet etti.

Nous l'appelions un "héros", mais il nous a trahis.

Evde bir kahraman olarak karşılandı, ancak Başkan John F Kennedy, Birleşik Devletler'in

Il a été accueilli chez lui en héros, mais le président John F. Kennedy savait que si les États-Unis

Tüm erkekler suçlu olabilirler, eğer kışkırtılırlarsa; tüm erkekler kahraman olabilirler, eğer ilham verilirse.

Tous les hommes peuvent être des criminels, si tentés ; tous les hommes peuvent être des héros, si inspirés.

kahraman olarak çıkmıştı . Minnettar bir Napolyon, ona yeni bir unvan verdi: Prens of Eggmühl.

tant que héros. Un Napoléon reconnaissant lui a décerné un nouveau titre, celui de Prince d'Eggmühl.