Examples of using "Olduğun" in a sentence and their french translations:
- Reste juste là où tu es.
- Restez juste là où vous êtes.
- Viens comme tu es.
- Venez comme vous êtes.
- Arrête-toi où tu es.
- Arrêtez-vous où vous êtes.
Tu pourrais tout aussi bien rester où tu es.
Il est évident que vous avez tort.
- Ne bouge plus !
- Ne bougez plus !
- Restez où vous êtes !
- Attendez.
- C'est là que tu te trompes.
- C'est là que vous vous trompez.
- C'est là que tu as tort.
- C'est là que vous avez tort.
- Il est évident que tu as tort.
- Il est clair que tu as tort.
- Puisque tu es fatigué, tu devrais te reposer.
- Puisque vous êtes fatigué, vous devriez vous reposer.
- Puisque tu es fatiguée, tu devrais te reposer.
- Puisque vous êtes fatiguée, vous devriez vous reposer.
- Puisque vous êtes fatigués, vous devriez vous reposer.
- Puisque vous êtes fatiguées, vous devriez vous reposer.
Pas un geste, Tom !
- Comment est le temps, là où vous vous trouvez ?
- Comment est le temps, là où tu te trouves ?
- Je suis content que tu sois mon amie.
- Je suis content que tu sois mon ami.
Je suis content que tu sois là.
Que personne ne bouge.
Tu as de la chance d'être une fille.
Tu as de la chance d'être un garçon.
C'est ce à quoi tu es bon.
Je pense que tu devrais rester là où tu es.
- Je me réjouis que vous soyez mon amie.
- Je me réjouis que vous soyez mon ami.
- Je me réjouis que tu sois mon amie.
- Je me réjouis que tu sois mon ami.
- Je suis aussi curieuse que vous.
- Je suis aussi curieuse que toi.
- Je suis aussi curieux que vous.
- Je suis aussi curieux que toi.
- Veuillez rester où vous êtes.
- Reste où tu es, s'il te plaît.
Quand tu as raison, tu as raison.
Dors quand tu es fatiguée.
- Je suis soulagé que vous soyez sain et sauf.
- Je suis soulagée que tu sois en sécurité.
Je t'aime juste comme tu es.
- Reste où tu es ou je te tuerai !
- Restez où vous êtes ou je vous tuerai !
C'est parce que tu es paresseux que tu ne peux pas écrire ton rapport.
- Retourne là d'où tu viens !
- Retournez là d'où vous venez !
- Te rends-tu comptes du danger dans lequel tu t'es mis ?
- Te rends-tu comptes du danger dans lequel tu es ?
J'attendrai aussi longtemps que tu en as besoin.
Je ne vous aime pas quand vous êtes en colère.
- De quel côté tu es n'a pas d'importance.
- De quel côté on est n'a pas d'importance.
- De quel côté vous êtes n'a pas d'importance.
Ce qui vous manque, c'est de l'endurance.
Bouge pas. J'arrive.
Il arrivera un moment où tu le regretteras.
- On m'a dit que vous étiez un expert.
- On m'a dit que tu étais une experte.
- On m'a dit que tu étais un expert.
- On m'a dit que vous étiez une experte.
Vous avez fait ce que vous deviez.
Je pense que je comprends la pression que tu subis.
- J'entends tout ce que tu dis.
- J'entends tout ce que vous dites.
Appelle-moi quand tu seras à Paris !
Maintenant que tu es ma petite amie, je suis heureux.
- Je m'en fous, du moment que tu es heureux.
- Ça m'est égal, pour autant que vous soyez heureux.
- Ça m'est égal, pour autant que vous soyez heureuse.
- Je m'en fiche, du moment que tu es heureuse.
Tant que tu seras là, je resterai.
J'ai acheté la même caméra que la tienne.
Est-ce vrai que vous êtes passé hier à la télévision ?
Je veux que tu restes où tu es.
C'est tout ce que tu as à dire ?
Prends cette médication lorsque tu as un rhume.
- Qui était la fille avec qui tu étais l'autre jour ?
- Qui était la fille avec qui vous étiez l'autre jour ?
- Donne-nous tout ce que tu as.
- Donnez-nous tout ce que vous avez.
Viendra un jour où vous le regretterez.
- C'est un risque que vous devez prendre.
- C'est un risque que tu dois prendre.
On m'a dit que vous étiez un bon professeur.
- Donne à Tom tout ce que tu as.
- Donnez à Tom tout ce que vous avez.
Merci de m'aider à traverser la route.
Ce que tu es importe davantage que ce que tu as.
- Elle a le même sac que toi.
- Elle a le même sac que vous.
La meilleur temps de la vie est quand tu es jeune.
Vous n'avez qu'à balayer le plancher.
Je veux entendre tout ce que tu as à dire.
- Je n'avais pas idée que tu étais si fervente.
- Je n'avais pas idée que tu étais si fervent.
- Je n'avais pas idée que vous étiez si fervente.
- Je n'avais pas idée que vous étiez si fervent.
- Je n'avais pas idée que vous étiez si ferventes.
- Je n'avais pas idée que vous étiez si fervents.
- Je n'avais pas idée que vous étiez si jeune.
- Je n'avais pas idée que vous étiez si jeunes.
- Je n'avais pas idée que tu étais si jeune.
- Est-ce tout ce que tu as à me dire ?
- Est-ce tout ce que vous avez à me dire ?
Tout est parfait, parce que tu existes.
Est-ce que tout ce que tu possèdes est dans ce coffre ?
Une des personnes avec qui tu étais est un ami à moi.
C'est un risque que tu dois simplement prendre.
Tout ce que tu as à faire c'est de nous rejoindre.
La première chose que tu as à faire est prendre un bain.
ils ne diront rien parce que tu es célèbre et riche
- Tout ce que tu as à faire c'est attendre sa réponse.
- Tout ce que tu as à faire est d'attendre sa réponse.
Vous avez de la chance d'avoir des amis si sympas.
La première chose que tu dois prendre en considération est le temps.
- Elle n'a pas autant de patience que vous.
- Elle n'a pas autant de patience que toi.
- Je veux que vous restiez où vous êtes.
- Je veux que tu restes où tu es.
- Je me souviens de quand tu n'étais qu'une petite fille.
- Je me rappelle quand tu n'étais qu'une petite fille.
- Je n'avais pas idée que vous étiez si stupide.
- Je n'avais pas idée que vous étiez si stupides.
- Je n'avais pas idée que tu étais si stupide.
Ouvrons la boîte et voyons ce qu'il y a à l'intérieur.
- Il vous faut vous concentrer sur vos points forts.
- Il te faut te concentrer sur tes points forts.
Je suis venu ici pour vous avertir que vous êtes en danger.
- Je me fiche de l'âge que tu as.
- Je me fiche de l'âge que vous avez.
- Ce que tu n’as pas est mieux que ce que tu as.
- Ce que vous n'avez pas est mieux que ce que vous avez.
N'abandonne jamais quelque chose auquel tu dois penser chaque jour.
Soyez ce que vous semblez ou semblez ce que vous êtes.
Tu ne peux pas entrer puisque tu es mineur.
- Si vous vous faites percer l'oreille droite, cela signifie que vous êtes homo.
- Si on se fait percer l'oreille droite, cela signifie qu'on est homo.
- Si tu te fais percer l'oreille droite, cela signifie que tu es homo.
- Tu es chanceux d'avoir un si bon travail.
- Tu es chanceuse d'avoir un si bon travail.
- Vous êtes chanceux d'avoir un si bon travail.
- Vous êtes chanceuse d'avoir un si bon emploi.
- Vous êtes chanceuses d'avoir un si bon emploi.
- Je veux l'argent que vous me devez et je le veux maintenant !
- Je veux l'argent que tu me dois et je le veux maintenant !
- Tu ne t'ennuies pas quand tu es tout seul ?
- Ne vous ennuyez-vous pas, lorsque vous êtes seuls ?
- Ne vous ennuyez-vous pas, lorsque vous êtes seules ?
- Tu n'as pas idée de combien tu es important pour moi.
- Tu n'as pas idée de combien tu es importante pour moi.
Donnez-moi les sous que vous me devez et je partirai.
L'écriture, c'est facile : Tout ce que vous avez à faire, c'est de barrer les mots qui ne vont pas.
Ce n'est pas parce que tu peux faire quelque chose que tu devrais le faire.
- Tout ce que tu dois faire, c'est écrire.
- Tout ce que vous devez faire, c'est écrire.
L'important, ce n'est pas l'université où tu as obtenu ton diplôme, mais ce que tu as appris lorsque tu y étais.
Ce qui est important n'est pas de quelle université tu es diplômé, mais ce que tu as appris à cette université.