Translation of "Kötüleşti" in French

0.004 sec.

Examples of using "Kötüleşti" in a sentence and their french translations:

Durum kötüleşti.

La situation s'est détériorée.

Hava kötüleşti.

Le temps devint mauvais.

İşler daha kötüleşti.

- La situation a empiré.
- La situation empira.

Hastanın durumu kötüleşti.

- L'état du patient s'est aggravé.
- L'état du patient s'aggrava.

Durum daha da kötüleşti.

- La situation a empiré.
- La situation empira.

Durum gitgide daha da kötüleşti.

La situation allait de pire en pire.

Son birkaç aydır sağlığı kötüleşti.

Sa santé s'est détériorée ces derniers mois.

Onun sağlığı kazadan beri kötüleşti.

Sa santé s'est dégradée depuis l'accident.

Durumu dün gece daha kötüleşti.

Sa santé s'est aggravée la nuit dernière.

Ürünlerinin kalitesi yıllar geçtikçe kötüleşti.

La qualité de leurs produits a diminué au fil des années.

Ekonomik durum daha da kötüleşti.

La situation économique empira.

Son birkaç yıldır hava kalitesi kötüleşti.

La qualité de l'air s'est détériorée ces dernières années.

Onun durumu dün gece daha da kötüleşti.

Sa santé a empiré la nuit dernière.

Onun durumu her gün daha da kötüleşti.

Sa santé empirait de jour en jour.

Sonra ikinci sınıf başladı ve depresyonum iyice kötüleşti,

Puis, la seconde a commencé et ma dépression a empiré

- Her dakika durum kötüleşiyordu.
- Durum her dakika daha da kötüleşti.

La situation empirait de minute en minute.

Bir noktada o kadar kötüleşti ki annem yanıma oturdu ve şöyle dedi,

C'est devenu si grave qu'un jour, ma mère m'a fait asseoir et a dit :