Translation of "Durum" in French

0.010 sec.

Examples of using "Durum" in a sentence and their french translations:

Durum bu.

C'est ça, la situation.

Durum ümitsizdir.

- La situation est sans espoir.
- La situation est désespérée.

Durum ciddileşiyor.

La situation devient sérieuse.

Durum ciddi.

La situation est grave.

Durum kötüleşti.

La situation s'est détériorée.

Durum kötüleşiyor.

La situation se détériore.

Durum umutsuz.

La situation est désespérée.

Durum değişmeyecek.

La situation ne changera pas.

Durum önemli.

La situation est grave.

Durum kritik.

La situation est critique.

Durum gelişiyor.

La situation s'améliore.

- Durum kaotikleşti.
- Durum kaotik hale geldi.

- La situation devint chaotique.
- La situation est devenue chaotique.

- Durum şiddetle sonuçlandı.
- Durum şiddete neden oldu.
- Durum şiddete dönüştü.
- Durum şiddetle sona erdi.

La situation se solda par la violence.

Istisnai bir durum

une situation exceptionnelle

Politik durum değişti.

La situation politique a changé.

Durum umutsuz görünüyor.

La situation semble désespérée.

Durum gittikçe kötüleşiyor.

La situation ne fait qu'empirer.

Durum böyle değil.

Ce n'est pas le cas.

Son durum ne?

- Quoi de neuf ?
- Quoi de nouveau ?

Durum kontrol altında.

La situation est sous contrôle.

Acil durum nedir?

- Quelle est cette urgence ?
- Quelle en est l'urgence ?

Durum kontrolden çıkıyor.

La situation est hors de contrôle.

Durum kökten değişti.

La situation changea radicalement.

Durum çaresiz görünüyordu.

Il semblait que la situation était sans espoir.

Bu durum önemli.

Ce cas est important.

Durum hızla değişiyor.

Les choses changent rapidement.

Durum kötüleşebilir mi?

La situation pourrait-elle empirer ?

Durum çok sıradışıydı.

La situation était très inhabituelle.

Bir durum var.

Il y a une condition.

Durum çok karmaşık.

La situation est très compliquée.

Durum çok kötü.

La situation est très mauvaise.

Acil durum yoktu.

Il n'y avait aucune urgence.

Durum istikrara kavuşturdu.

La situation s'est stabilisée.

Oradaki durum kritikti.

La situation là-bas était critique.

Durum endişe verici.

La situation est alarmante.

- Durum düşündüğümüzden daha kötüydü.
- Durum düşündüğümüzden daha kötü.

La situation est pire que nous le pensions.

Bu durum hepimize oldu.

Ça nous est arrivé à tous.

Şaşkınlık verici bir durum.

Et à l'intérieur, l'émerveillement.

Hiç beklenmedik bir durum.

Une visite totalement inattendue.

şüphelendirici bir durum neyse

quelle que soit la situation suspecte

Anormal bir durum değil

pas une situation anormale

İşte gerçekten durum böyle

C'est vraiment le cas

Maalesef, durum böyle değil.

Malheureusement, ce n'est pas le cas.

Durum onların kontrolünden çıktı.

La situation échappa à leur contrôle.

Durum sert önlemler gerektiriyor.

La situation exige des mesures drastiques.

Acil durum odasına görününüz.

- Rapporte à la salle d'urgence.
- Rapportez à la salle d'urgence.

Telefonsuzluk sıkıntılı bir durum.

Ne pas avoir de téléphone est un inconvénient.

Her dakika durum kötüleşiyordu.

La situation empirait de minute en minute.

Bu özel bir durum.

C'est une situation spéciale.

Durum artık kontrolden çıktı.

Désormais, la situation est incontrôlable.

Durum ertesi yıl değişti.

La situation changea l'année suivante.

O acil bir durum.

- C'est une urgence.
- Il s'agit d'une urgence.

Bu aşırı bir durum.

- C'est un cas extrême.
- C'est une affaire extrême.

Bu durum hipotezimi destekliyor.

Ces faits soutiennent mon hypothèse.

Acil bir durum bildiriyorum.

Je lance un signal de détresse.

Bir durum raporu istiyorum.

Je veux un rapport de situation.

Bu hassas bir durum.

C'est une situation délicate.

Durum sandığımızdan daha kötü.

La situation est pire qu'on ne le croyait.

Durum umutsuz gibi görünüyor.

La situation paraît sans issue.

Durum daha da kötüleşti.

- La situation a empiré.
- La situation empira.

Acil bir durum var.

Il y a une urgence.

Durum düşündüğümden de kötü.

La situation est pire que ce que je pensais.

Ne eğlenceli bir durum.

Quelle drôle de situation!

Japonya'da durum böyle değil.

Ce n'est pas le cas au Japon.

Acil bir durum değil.

Il ne s'agit pas d'une urgence.

Durum ne kadar tehlikeli?

Quel degré de danger présente la situation ?

Durum son derece kritik.

La situation est très grave.

Çok karmaşık bir durum.

C'est une situation très compliquée.

Durum günden güne kötüleşiyor.

La situation empire de jour en jour.

- Her dakika durum kötüleşiyordu.
- Durum her dakika daha da kötüleşti.

La situation empirait de minute en minute.

Bu durum frenolojik paradoks gibiydi,

C'était comme un paradoxe phrénologique,

Bu durum çok endişe verici.

c'est très inquiétant.

Bu durum 1991 yılında değişti.

Puis tout a changé en 1991.

Bu yüzden karmaşık bir durum.

Il y a donc un peu de tout.

Ilginç bir durum var ortada

il y a une situation intéressante

Birde şöyle bir durum var

Nous avons également une situation comme celle-ci

Bizde ise durum birazcık farklı

En nous, la situation est un peu différente.

Araplarda bu durum utanç kaynağıydı

Ce fut une honte chez les Arabes

Işte bu durum biraz ilginç

c'est un peu intéressant

Durum gitgide daha da kötüleşti.

La situation allait de pire en pire.

O acil durum butonuna bastı.

Il appuya sur le bouton de l'alarme.

Durum bizim sandığımızdan daha kötü.

La situation est bien pire que nous ne l'imaginions.

Tom durum hakkında düşünmek istemiyordu.

Tom ne voulait pas penser à la situation.

Acil bir durum olduğunu söylemiştin.

- Vous avez dit qu'il y avait urgence.
- Tu as dit qu'il y avait urgence.

Ekonomik durum çok iç karartıcı.

La situation économique n'est pas du tout réjouissante.

Her durum bireysel analiz gerektirir.

Toutes les situations demandent une analyse individuelle.

Bu çok karışık bir durum.

C'est un problème très compliqué.

Bu gerçekten kötü bir durum.

C'est une situation vraiment mauvaise.

Bu çok zor bir durum.

C'est une situation très difficile.

Partiye gelememen üzücü bir durum.

C'est dommage que vous ne pouvez pas venir à la fête.

Ekonomik durum daha da kötüleşti.

La situation économique empira.

Bu bir acil durum mu?

- Est-ce une urgence ?
- S'agit-il d'une urgence ?

Bu gerçekten tehlikeli bir durum.

C'est vraiment une situation dangereuse.

Sosyal olarak ölü dediğimiz durum içerisindesiniz.

tu es dans une situation qu'on pourrait appeler une mort sociale.