Translation of "Gece" in French

0.008 sec.

Examples of using "Gece" in a sentence and their french translations:

- Gece gece sizi ayakta tutan nedir?
- Gece gece sizi uyutmayan nedir?

- Qu'est-ce qui te garde éveillé la nuit ?
- Qu'est-ce qui te garde éveillée la nuit ?

- Gece gece seni ayakta tutan nedir?
- Gece gece seni uyutmayan nedir?

Qu'est-ce qui te garde éveillé la nuit ?

O, bu gece gece görevindedir.

Il travaille de nuit ce soir.

...gece dünyası.

et de merveilles.

Gece sıcaktır.

La nuit est chaude.

Gece genç.

La nuit ne fait que commencer.

Gece karanlık.

La nuit est sombre.

Gece oldu.

Il fait nuit.

Gece uyuyamıyorum.

Je ne peux pas dormir la nuit.

Gece uzundu.

La nuit a été longue.

Gece bastırıyordu.

La nuit tombait.

Gece serindi.

La nuit était fraîche.

Gece oldu!

La nuit est tombée !

Gece nasıldı?

- Comment la nuit s'est-elle passée ?
- Comment s'est passée ta nuit ?

- Bu gece boşum.
- Bu gece serbestim.

Cette nuit, je suis libre.

- Dün gece neredeydin?
- Dün gece neredeydiniz?
- Sen dün gece neredeydin?

Où étais-tu la nuit dernière ?

- Ben bütün gece çalıştım.
- Bütün gece çalıştım.

J'ai travaillé toute la nuit.

Dün gece iyi bir gece geçirdin mi?

As-tu bien dormi cette nuit ?

Tom dün gece gece yarısına kadar dışardaydı.

Tom était dehors jusqu'à minuit la nuit dernière.

- Bu gece sabahı edelim.
- Bütün gece çalışalım.

Faisons une nuit blanche !

Gece yarısı uyandığınızda

C'est comme lorsque vous vous réveillez au milieu de la nuit

"bütün gece yürüdüm"

J'ai marché toute la nuit,

Gece dünyasını keşfettikçe...

Tandis que nous explorons le monde de nuit,

...gece oluncaya kadar.

avant la nuit.

Piton gece göremediğinden...

Incapable de voir de nuit,

Dün gece kustum.

La nuit dernière, j'ai vomi.

Zaten gece yarısı.

Il est déjà minuit.

Gece çok sakindi.

- La nuit était très calme.
- La nuit fut très calme.

Gece yürümeyi severim.

J'aime marcher la nuit.

Kediler gece aktiftir.

- Les chats sont actifs la nuit.
- Les chattes sont actives la nuit.

Dün gece sıcaktı.

Il faisait chaud la nuit dernière.

Bütün gece ağladı.

Elle pleura toute la nuit.

Bu gece gelemezsin.

Tu ne peux pas venir ce soir.

Dün gece uyuyamadım.

Je n'ai pu dormir la nuit dernière.

Kaç gece kalacaksınız?

Combien de nuits resterez-vous ?

Bu gece başlayabiliriz.

Nous pouvons commencer ce soir.

Bütün gece uyuyamadım.

Je n'ai pas pu dormir de toute la nuit.

Güneş gece parlamaz.

Le soleil ne brille pas la nuit.

Bu gece başlayacağım.

Je commencerai ce soir.

Gece boyunca çalıştılar.

- Elles travaillèrent toute la nuit.
- Elles ont travaillé toute la nuit.
- Ils travaillèrent toute la nuit.
- Ils ont travaillé toute la nuit.

Onlar gece çalışırlar.

- Ils travaillent de nuit.
- Elles travaillent de nuit.

Bu gece görüşürüz.

À ce soir.

Gece nasıl uyudun?

Comment as-tu dormi cette nuit ?

Her gece buradayım.

Je suis ici tous les soirs.

Bu gece gelemem.

Je ne peux pas venir ce soir.

Bütün gece neredeydin?

- Où étais-tu toute la nuit ?
- Où étiez-vous toute la nuit ?

Bu gece başlayalım.

- Commençons ce soir.
- Commençons cette nuit.

Kaç gece kalacaksın?

Combien de nuits resterez-vous ?

Bu gece değil.

Pas ce soir.

Bütün gece içtik.

- Nous bûmes toute la nuit.
- Nous avons bu toute la nuit.

Dün gece dövüldüm.

- Je me suis ruiné, la nuit dernière.
- Je me suis bourré la gueule, hier soir.
- Je me suis torché la gueule, la nuit dernière.

Gece uçuşuyla varacak.

Il va arriver avec un vol de nuit.

Bütün gece çalıştım.

J'ai travaillé toute la nuit.

Bu gece ayrılalım.

Partons ce soir.

Bu gece içmiyorum.

Je ne bois pas, ce soir.

Gece yarısından sonraydı.

C'était après minuit.

Bu gece boşum.

Je suis libre ce soir.

Gece yüzmek tehlikelidir.

Il est dangereux de nager de nuit.

Vakit gece yarısı.

Il est minuit.

Dün gece eğlendim.

- Je me suis amusée, hier soir.
- Je me suis amusé, hier soir.

Ne gece ama!

Quelle nuit !

O gece oradaydım.

J'y étais cette nuit-là.

Geçen gece oradaydım.

J'y étais la nuit dernière.

Bütün gece evdeydim.

J'étais chez moi toute la nuit.

Gece iyi dinlendim.

- J'ai eu une bonne nuit de repos.
- J'eus une bonne nuit de repos.

Yarın gece geleceğim.

Je viendrai demain soir.

Gece hala genç.

La nuit ne fait que commencer.

O gece çalışıyordum.

Je travaillais cette nuit-là.

Bu gece gidiyoruz.

Nous partons ce soir.

Bu gece gidiyorum.

Je pars ce soir.

Bu gece kutluyoruz.

Ce soir, nous faisons la fête.

Bütün gece uyumadım.

- Je n'ai pas dormi de toute la nuit.
- Je n'ai pas dormi de la nuit.

Onlar gece çalışmazlar.

- Ils ne travaillent pas la nuit.
- Elles ne travaillent pas la nuit.

Bu gece döneceğim.

- Je serai de retour ce soir.
- Je rentrerai ce soir.

Yarın gece açığız.

Nous sommes ouverts demain soir.

Dün gece evdeydim.

J'étais chez moi hier soir.

Gece uyku içindir.

La nuit, c'est fait pour dormir.

Gece iyi uyudum.

J'ai eu une bonne nuit de sommeil.

Gece dışarı çıkmamalısın.

Vous ne devez pas sortir la nuit.

Bütün gece çalışıyoruz.

Nous avons travaillé toute la nuit.

Gece, içmeye gider.

La nuit, il sort boire un coup.

Gece yarısı uyuyakaldım.

Je me suis endormi aux alentours de minuit.

Geçen gece öldü.

- Elle est morte la nuit dernière.
- Elle est morte hier soir.
- Elle est décédée la nuit dernière.

Gece yarısında uyandım.

- Je me suis réveillé à minuit.
- Je me suis réveillée à minuit.

Bütün gece buradaydım.

- Je suis resté ici toute la nuit.
- Je suis restée ici toute la nuit.

Yarasalar gece avlanır.

Les chauves-souris chassent la nuit.

Gece nasıl uyuyorsun?

Comment dormez-vous la nuit ?

Dün gece çalışıyordum.

Je travaillais la nuit dernière.

- Neden dün gece uyuyamadın?
- Dün gece niçin uyuyamadın?

Pourquoi n'es-tu pas arrivé à dormir la nuit dernière ?

- Ben bütün gece boyunca ağladım.
- Bütün gece ağladım.

J'ai pleuré toute la nuit.

- Bütün gece uyanık mıydın?
- Bütün gece ayakta mıydın?

- Avez-vous été debout toute la nuit ?
- As-tu été debout toute la nuit ?

- Dün gece arabam çalındı.
- Dün gece arabamı çaldırdım.

- On m'a volé ma voiture hier soir.
- Je me suis fait voler ma voiture, hier soir.