Translation of "Ise" in French

0.011 sec.

Examples of using "Ise" in a sentence and their french translations:

Bizde ise

Si nous avons

En önemlisi ise

Mais surtout,

İkincisi ise toplum.

La seconde limite se trouve dans la société.

Bir diğeri ise

Une autre pour être ministre des affaires étrangères,

Kırmızı ise etmeyenleri.

en rouge, le contraire.

Son sorusu ise

Sa dernière question fut :

Okula gidebilenler ise

Et ceux qui sont scolarisés

Diğer yanında ise

Mais à l'autre extrémité,

Son zamanlarda ise

Récemment, elle a été employée

Amaçları ise belli

leur but est certain

Bu kısım ise

Cette partie est

Nedeni ise şu

La raison est

Onun dışında ise

autre que ça

Ya düz ise

si c'est plat

Bizde ise günümüzde

et aujourd'hui nous avons

Tarımdan ise bihaberiz

nous ne connaissons pas l'agriculture

Yerin adı ise

le nom du lieu

Daha sonrasında ise

plus tard

Sebebi ise bilinmiyor

la raison est inconnue

Bir özellikleri ise

si c'est une fonctionnalité

P ve G ise

avec des attentes sur leur retour sur investissement

İyi haber ise şu:

Voici la bonne nouvelle :

Sebebi ise pes etmeye

Parce qu'il n'était pas prêt à lâcher

Biz ise devam ettik.

Et nous, nous avons continué.

Savaş geride kaldığında ise

et quand la guerre s'est terminée,

Benim günahlarım ise ihmal,

Je pêchais donc par omission,

Uyku yoksunu insanlarda ise

Cependant chez les personnes privées de sommeil,

Diğer yarısı ise azalmıştı.

Pour l’autre moitié, elle avait baissé.

Uzmanlık ise tersini söyler.

Mais l'expertise vous dit le contraire.

Bu ise havayla ilgili.

Qui joue avec la lévitation.

Bu uluyan maymun ise...

Contrairement à ce singe hurleur...

En köstekleyici şey ise

Et la plus grande menace ?

Diğer savunma ise lanet.

La défense suivante, c'est le catastrophisme.

Diğer ilkemiz ise tarafsızlık.

Le principe suivant est la neutralité.

Diğer ilke ise anlamaktır.

Le principe suivant est la compréhension.

Son ilke ise saygıdır,

Le dernier principe est le respect,

Kalan ise ısıya dönüştürülüyor,

et le reste en chaleur,

Bazısında ise bir çiftçi

dans certains, un fermier

Hafızama kazınan replik ise

si la ligne est gravée dans ma mémoire

çocuğu doğduğunda ise ağlıyor

pleurer quand son enfant est né

Bu besin ihtiyaçlarını ise

ce nutriment a besoin

çekirdeği ise yeniden filizlenmesine

le noyau est de re-germer

1977 yılına gelindiğinde ise

En 1977,

2009 yılına geldiğimizde ise

Quand nous arrivons à 2009,

Bu antartika için ise

pour cet antarctique

Tabanı ise 230.34 metre

la base est de 230,34 mètres

Buna yaptığı açıklamada ise

Dans sa déclaration à ce sujet,

Yüksekliği ise 6 metre

6 mètres de hauteur

Göbeklitepe ise 12.000 yıllık

Göbeklitepe a 12 000 ans.

Arkasında ise iz kalıyor

il y a une piste derrière

Diğerleri ise yok oldu

d'autres ont disparu

Sıcak olmasından kaynaklı ise

s'il fait chaud

Bu hareketler sonucunda ise

à la suite de ces mouvements

Doğruluğu ise tamamen tartışılır

sa précision est entièrement discutée

1876 yıllarına geldiğimizde ise

Quand nous arrivons à 1876,

Kurtuluş ise Steve Jobs'tı

La libération était Steve Jobs

Fakat yapılan incelemede ise

mais dans l'examen fait

Doğa ise kendini temizliyor

La nature se nettoie

Karıncalar ise arının düşmanıdır.

Si les fourmis sont les ennemis des abeilles.

Ve amacı ise tamamen

et son but est complètement

Tutuklandıktan sonrasında söylemleri ise

Ses discours après son arrestation étaient

Doğum ise bedenle alakalı.

Alors que le labeur est associé au corps.

Zürafalar ise, sessizlik ağaçları

font face à une double menace d'extinction due aux changements

Benim ilk düşüncem ise;

Ma première pensée a été :

Buradaki notta ise şöyle diyor,

Cet autre mot dit :

Üçüncü inandığım şey ise, vermek;

La troisième croyance que j'ai est de donner

Dördüncü şey ise duygusal sağlık.

Le quatrième point c'est le bien-être émotionnel.

Ve bu tür yetiştiricilik ise

Ce type de production alimentaire est également appelée

Bu ortamı terk ettiğimde ise

Puis je quittais ces pièces

Üçüncü yalan ise meristokrasi inancıydı.

La méritocratie est le troisième mensonge.

Bu ise oradan öğrendiğim şey:

Voici ce que j'ai appris.

Şimdi ise kıvrılabilir laringoskop kullanacağız.

Maintenant nous allons introduire le laryngoscope flexible.

O ülkelerden biri ise Küba.

Cuba fait partie de ces pays.

Sorun insanlar, çözüm ise teknoloji.

que les humains sont le problème et la technologie la solution.

Ancak doğru ise gerçek olabilir.

Ce ne peut être un fait que si cela est vrai.

Biz küreselcilerin çoğu ise ulusalcıyız.

et la plupart des mondialistes sont des nationalistes.

Bir 2010 yılı çalışması ise

Une étude de 2010 montre

Güneşli bir akşamda ise kırmızı.

Dans le soleil du soir, tout est rouge.

Sağdaki ise Harvard Sanat Müzesi.

Ici, c'est le musée d'art de Harvard.

Yunanca'da ise "güzel", "kalos" demektir.

En grec, « beau » se dit « kalos ».

Sıradaki şarkının adı ise "Zabalaza,"

Celle que nous allons chanter maintenant s'appelle « Zabalaza »

Ben ise öyle olduğunu düşünmüyorum.

Et je ne pense pas qu'il le soit.

Howard ailesinde ise ahşap çekmece

tandis que les Howard ont un tiroir en bois

Kapsayıcılık ise bir etkiyle ilgili.

L'inclusion est une question d'impact.

Yaratmak istediğiniz şey kapsayıcılık ise

Et si l'inclusion est votre but,

Üçüne de yanıtım evet ise,

Si la réponse aux trois est oui,

Amazon ise 1,4 milyar ödedi.

Amazon a payé 1,4 milliard.

Birbirlerine olan güveni konusunda ise

à propos de la confiance mutuelle

Miras kalan Kemal Sunal ise

Héritée Kemal Sunal

Ve umutları ise ringo şaban

et leurs espoirs sont ringo Şaban

üç kağıtçı filmine geldiğimizde ise

quand nous arrivons à trois films de paperasse,

Fakat düzen ise günümüzle aynıydı

mais l'ordre était le même qu'aujourd'hui

Son filmi ise propaganda oldu

son dernier film était de la propagande

Annemizin bize verdiği cevap ise

la réponse de notre mère à nous

Bilgisayarlar eve geldikten sonra ise

si les ordinateurs rentrent à la maison

Daha sonra ise dilini bozacaksın

alors vous vous casserez la langue

Benim ise bir hayalim var

J'ai un rêve

Yabancı olan kaynağa baktığınızda ise

quand on regarde la source étrangère

Dinimizi ise hiç söylemiyorum bile

Je ne dis même pas notre religion

Bunun sonunda ise milyonlarca yarasa

à la fin de cela, des millions de chauves-souris