Examples of using "Ima" in a sentence and their french translations:
- Qu'insinues-tu ?
- Qu'insinuez-vous ?
Tu insinues quoi ?
Tu insinues quoi ?
Je peux lire entre les lignes.
N'essaie pas de m'intimider.
- Qu'est-ce que tu insinues exactement ?
- Qu'insinuez-vous exactement ?
- Êtes-vous en train d'insinuer quelque chose ?
- Insinues-tu quelque chose ?
- Insinuez-vous quelque chose ?
- Je n'ai pas voulu insinuer le contraire.
- Je ne voulais pas insinuer le contraire.
Que voulez-vous dire?
- Est-ce que tu sous-entends quelque chose ?
- Qu'est-ce que tu sous-entends ?
Le présentateur fit allusion à la corruption dans le monde politique.
- Suggérez-vous qu'il s'agit d'un défaut de conception ?
- Suggères-tu qu'il s'agit d'un défaut de conception ?
- Je ne saisis pas le sens exact de cette phrase.
- Je ne peux connaître le sens exact de cette peine.
Et l'implication évidente est que le roi mort l'a envoyé.
Le pilote a laissé entendre qu'il pourrait s'agir d'un OVNI.
Il sous-entendait que quelque chose n'allait pas dans son mariage.
- Je vois ce que tu as fait, là.
- Je vois ce que vous avez fait, là.
- L'article fait allusion à un événement à présent oublié.
- L'article fait allusion à un événement déjà oublié.
Il laissa entendre que tout n'est pas rose dans son mariage.
Il ne l'a pas dit mais il a insinué que je mentais.