Translation of "Geliyordu" in French

0.005 sec.

Examples of using "Geliyordu" in a sentence and their french translations:

Biri geliyordu!

Quelqu'un venait !

Soru kalbimden geliyordu.

c'était mon coeur.

Benim bahanelerimi duymazdan geliyordu.

Il était sourd à mes appels.

Kedim masanın altına geliyordu.

Mon chat venait de sous la table.

O, hayır anlamına geliyordu.

- Ça voulait dire non.
- Ça signifiait non.

Hanımefendi iyi bir aileden geliyordu.

La dame venait d'une bonne famille.

Bütün bu ne anlama geliyordu?

Qu'est-ce que tout ça signifiait ?

Bazen nefret mektupları evime de geliyordu.

Parfois, des lettres de haine étaient également envoyées à mon domicile.

Onun sesi telefonda çok yorgun geliyordu.

Il avait l'air très fatigué au téléphone.

Bazen Tom eski dostlarıyla görüşmeye geliyordu.

Parfois, Tom venait retrouver ses anciens camarades.

- O, merdivenlerden aşağıya geliyordu.
- O merdivenlerden iniyordu.

Elle descendait les escaliers.

Öyle kötü dayak yiyordu ki kulaklarından kan geliyordu

Elle était frappée si violemment que ses oreilles saignaient.

Öyle çok güldüm ki neredeyse gözümden yaş geliyordu.

- J'ai tellement ri que j'ai presque pleuré.
- J'ai tellement ri que j'en ai presque pleuré.

O kadar çok duydum ki, artık klişe geliyordu bana

Je l'ai entendu tant de fois, cela me paraissait être un cliché

Tüm aramalar doğrudan bana geliyordu. Aramalara ben yanıt veriyordum.

À chaque appel ou commentaire, je réagissais personnellement.

Bu da çiftliklerde daha fazla virüs bulunması anlamına geliyordu.

Impliquant plus de virus présents dans les fermes.

- Soğanları doğradığım zaman gözlerimden yaş geliyordu.
- Soğanları doğrarken gözüm yaşardı.

Les larmes me sont montées aux yeux quand je hachais des ognons.

Daha fazla traktörler daha az at ve katır anlamına geliyordu.

Davantage de tracteurs signifiait moins de chevaux et de mules.

Olağanüstü personel çalışmasıyla tanınması, hizmetlerinin yüksek talep görmesi anlamına geliyordu ve

Une réputation pour le travail exceptionnel de son personnel signifiait que ses services étaient très demandés

İngiltere'nin yeni kralı William the Conqueror, kendisi bir Viking maceracısından geliyordu.

Le nouveau roi d'Angleterre, Guillaume le Conquérant, était lui-même descendant d'un aventurier viking.

Soult'un kendine olan güveni ve tavrı, yakında bir subay olduğu anlamına geliyordu.

La confiance en soi et la tenue de Soult signifiaient qu'il devint bientôt officier.

- Ara sıra oğlum beni ziyarete geliyordu.
- Oğlum zaman zaman beni görmeye gelirdi.

Mon fils venait me voir de temps en temps.

Jean-de-Dieu Soult, güney Fransa'da küçük bir kasabadan geliyordu ve 16 yaşında

Jean-de-Dieu Soult, originaire d'une petite ville du sud de la France, s'est enrôlé dans le Régiment

Ağırlıktaki büyük tasarruf, bu uzay aracının daha küçük bir roket üzerinde fırlatılabileceği anlamına geliyordu.

Les énormes économies de poids ont permis à ce vaisseau spatial d'être lancé sur une fusée plus petite.