Translation of "Evime" in French

0.012 sec.

Examples of using "Evime" in a sentence and their french translations:

Evime gel.

Viens à la maison.

Evime uğra.

- Viens chez moi !
- Venez chez moi !

Lütfen evime girin.

Je vous en prie, venez chez moi.

O, evime uğradı.

Il est venu chez moi.

O evime geldi.

- Il est venu chez moi.
- Il vint chez moi.

Lütfen evime gel.

Venez chez moi, je vous prie.

Faturayı evime gönderin!

Envoyez-moi la note à mon domicile !

O, evime yakın.

C'est près de ma maison.

Benim evime gidelim!

Allons chez moi !

O, evime yakın yaşıyor.

Il habite près de chez moi.

Evime giderken ona rastladım.

Je l'ai rencontré en rentrant chez moi.

Mağaza benim evime yakındır.

Le magasin est proche de ma maison.

Saat sekizde evime gel.

- Viens chez moi à huit heures.
- Venez chez moi à huit heures.

Sen evime nasıl girdin?

- Comment es-tu entré chez moi ?
- Comment as-tu pénétré chez moi ?
- Comment êtes-vous entré chez moi ?
- Comment êtes-vous entrée chez moi ?
- Comment êtes-vous entrées chez moi ?
- Comment êtes-vous entrés chez moi ?
- Comment es-tu entrée chez moi ?

- Eve döndüm.
- Döndüm evime.

Je suis rentrée chez moi.

Evime çok para harcadım.

J'ai dépensé beaucoup d'argent pour ma maison.

O benim evime uğradı.

Il s'est arrêté à ma maison.

Onu evime davet ettim.

Je l'ai invité chez moi.

Gazetede evime ilan verdim.

J'ai fait la publicité de ma maison dans le journal.

İstediğin zaman evime uğra.

Passe chez moi quand tu veux.

Evime gelmek ister misin?

Voulez-vous venir chez moi?

Artık evime hoş gelmiyorsun.

- Tu n'es plus le bienvenu chez moi.
- Tu n'es plus la bienvenue chez moi.
- Vous n'êtes plus le bienvenu chez moi.
- Vous n'êtes plus la bienvenue chez moi.
- Vous n'êtes plus les bienvenus chez moi.
- Vous n'êtes plus les bienvenues chez moi.

- Bu akşam evime gelebilir misin?
- Bu akşam evime gelebilir misiniz?

Peux-tu venir chez moi ce soir ?

Sınırı geçip Meksika'daki evime gidiyordum.

et je suis allée traverser la frontière pour rentrer chez moi au Mexique.

Onu evime teslim edebilir misin?

Pouvez-vous le livrer chez moi ?

Benim evime gitmemize ne dersiniz?

- Que dis-tu que nous allions chez moi ?
- Que dites-vous que nous allions chez moi ?

Evime bir oda ilave ettim.

J'ai ajouté une pièce à ma maison.

Gelecek Pazar evime gelmeyecek misin?

Vous ne viendrez pas chez moi dimanche prochain ?

Ne kadar sürede evime varabilirsin?

- En combien de temps peux-tu arriver chez moi ?
- En combien de temps pouvez-vous arriver chez moi ?

Evime erken uçuş bileti aldım.

J'ai pris un vol matinal pour rentrer.

Lütfen öğleden sonra evime gelin.

S'il vous plaît, venez chez moi dans l'après-midi.

Köpek beni evime kadar izledi.

- Le chien m'a suivi jusqu'à chez moi.
- Le chien m'a suivi jusqu'à la maison.

- Evimize hoş geldiniz!
- Evimize hoş geldin!
- Evime hoş geldin!
- Evime hoş geldiniz!

- Bienvenue dans notre maison !
- Bienvenue chez nous !

- Evimi boyattım.
- Evimi boyattırdım.
- Evime badana yaptırdım.
- Evimi badanalattım.
- Evime boya yaptırdım.

J'ai fait peindre ma maison.

Bazen nefret mektupları evime de geliyordu.

Parfois, des lettres de haine étaient également envoyées à mon domicile.

Evime giderken saldırıya uğradım ve soyuldum.

J'ai été attaqué et dévalisé sur le chemin de la maison.

O, bu gece benim evime gelecek.

Il va venir chez moi ce soir.

Bu öğleden sonra benim evime gel.

Venez chez moi cet après-midi.

Bir köpek beni evime kadar izledi.

Un chien m'a suivi jusqu'à chez moi.

Lütfen bir süre için evime gelin.

Veuillez venir chez moi, un moment !

Bazı hırsızlar dün gece evime girdi.

Des voleurs sont entrés chez moi hier soir.

- Adresimi bilmiyorlar.
- Evime nasıl ulaşacaklarını bilmiyorlar.

Ils n'ont pas la direction de chez moi.

- Onun bu kadar sık olarak evime gelmesinden hoşlanmıyorum.
- Onun evime bu kadar sık gelmesinden hoşlanmıyorum.

Je n'aime pas qu'il vienne si souvent chez moi.

Geçen hafta sonu biri zorla evime girdi.

- Quelqu'un a cambriolé ma maison le week-end passé.
- Quelqu'un a cambriolé ma maison le week-end dernier.

Evime giderken trende uyuyakaldım ve istasyonumu geçtim.

En rentrant à la maison, je me suis endormi dans le train et j'ai dépassé mon arrêt.

Bir gün kendi evime sahip olmayı umuyorum.

J'espère posséder un jour ma propre maison.

İzin almadan evime girmeye nasıl cüret edersin!

Comment oses-tu rentrer chez moi sans ma permission !

O üniversiteyi seviyorum ama o evime çok yakın.

Cette université me plaît, mais elle est trop près de ma maison.

Dün gece bir genç adam zorla evime girdi.

- Un jeune homme a cambriolé ma maison la nuit dernière.
- Un jeune homme a cambriolé la maison la nuit dernière.

Biri evime girdi ve tüm paramla birlikte kaçtı.

Quelqu'un a cambriolé ma maison et s'est enfui avec tout mon argent.

Ben bir gezi için uzaktayken bir hırsız evime girdi.

Un cambrioleur s'est introduit chez moi pendant que j'étais en voyage.

Evime güneş panelleri taktığımdan beri elektrik faturam yarı yarıya azaldı.

Depuis que j'ai installé des panneaux solaires sur ma maison, ma facture d'énergie a été coupée en deux.

Her zaman yapmak istediğim tek şey evime yakın iyi bir iş bulmak.

Une chose dont j'ai toujours eu envie, c'est d'obtenir un travail correct près de chez moi.

Şu an ben evime alışveriş yapmayı düşünüyorum ve gidebilecek bir market bulamıyorum. Güvenli değil çünkü.

Je pense faire du shopping chez moi en ce moment et je ne trouve pas de marché où aller. Parce que ce n'est pas sûr.

Hapisten çıktığımda, hiç kimse eski bir mahkûmu istihdam etmediği için evime yakın bir yerde iş bulamadım.

Lorsque je suis sorti de prison, je ne pouvais trouver un emploi où que ce soit près de chez moi, car personne ne voulait employer un ex-détenu.