Translation of "Sesi" in French

0.013 sec.

Examples of using "Sesi" in a sentence and their french translations:

- Sesi kısar mısın?
- Sesi kısar mısınız?
- Sesi kısabilir misiniz?
- Sesi kısabilir misin?

- Est-ce que tu pourrais baisser le volume ?
- Pourriez-vous baisser le volume ?

Sessizliğin sesi.

Le son du silence.

Sesi açın.

- Monte le son.
- Augmente le son.
- Montez le son.

Sesi kısın.

- Baisse le volume.
- Baissez le volume.

Sesi kapat.

Coupe le son.

Sesi duydu.

Il a entendu le son.

Radyonun sesi çok yüksek. Sesi kısın.

La radio est trop forte. Baisse le volume.

- Onun sesi kısıldı.
- Onun sesi yumuşadı.

- Sa voix se fit douce.
- Sa voix s'adoucit.
- Sa voix se fit plus douce.

Radyonun sesi çok yüksek. Lütfen sesi kısın.

La radio est trop forte. Baisse le volume, je te prie.

(Üç vuruş sesi)

(Se tape l'entrejambe )

"Kh" sesi örneğin.

Le son « kh » par exemple .

çıkartma sesi çıkarıyordu.

à chaque fois que je bougeais mon pied.

Aklındaki sesi duyabiliyorum.

- Je peux entendre le son dans ta tête.
- Je peux entendre le son de ton esprit.

Tony'nin sesi güzel.

La voix de Tony est agréable.

Lütfen sesi aç.

- Monte le son, je te prie.
- Montez le son, je vous prie.

O, Baba'nın sesi.

C'est la voix de Baba.

Tom sesi duydu.

Tom entendit le son.

Sesi kısar mısın?

- Pourriez-vous baisser le son ?
- Pourrais-tu baisser le son ?
- Est-ce que tu pourrais baisser le volume ?
- Pourriez-vous baisser le volume ?

Ben sesi tanımıyorum.

Je n'en reconnais pas le son.

Lütfen sesi kısın.

- Baisse le niveau, s'il te plait.
- Veuillez baisser le niveau.

Sesi duyamıyor musun?

- Ne peux-tu pas entendre le son ?
- Ne pouvez-vous pas entendre le son ?

Sesi kısabilir misiniz?

- Est-ce que tu pourrais baisser le volume ?
- Pourriez-vous baisser le volume ?

- Sesi azaltmanızın sakıncası var mı?
- Sesi kısar mısınız?

Pourriez-vous baisser le volume ?

Tüm kadınların sesi olmak.

qu'elles ont enfoui si profondément en elles.

Bir deklanşör sesi ile

le bruit d'obturation

Bu da ağaçların sesi.

Ceci aussi est le bruit des arbres.

Utancın sesi beni azarladı,

puis la honte en m'en faisant le reproche :

Biraz yükseltelim bu sesi

Élevons un peu ce son

Evet bu karıncaların sesi

oui ces fourmis sonnent

Radyonun sesi çok yüksek.

La radio est trop forte.

Kemanın sesi çok tatlı.

- Le son du violon est très beau.
- La sonorité du violon est très belle.

Sesi ne zaman duydun?

- Quand avez-vous entendu le son ?
- Quand as-tu entendu le son ?

Yaşlı bir kadının sesi.

- C'est la voix d'une vieille dame.
- C'est la voix d'une vieille femme.

Sesi hâlâ kulaklarımda çınlıyor.

Sa voix résonne encore à mes oreilles.

Bir silah sesi duydum.

- Nous entendîmes un coup de feu.
- Nous avons entendu un coup de feu.
- Nous entendîmes une détonation.
- Nous avons entendu une détonation.

Büyüleyici bir sesi var.

Elle a une charmante voix.

Bu sesi yapan ne?

- Qu'est-ce qui produit ce bruit ?
- Qu'est-ce qui produit ce son ?

O sesi duydun mu?

- As-tu entendu ce bruit ?
- Avez-vous entendu ce son ?

Onun sesi öfkeden titriyordu.

Sa voix tremblait de colère.

Sesi dinlemek için hoş.

Sa voix est agréable à écouter.

- Onun çok iyi bir sesi var.
- Çok iyi bir sesi var.

Elle est dotée d'une très belle voix.

Hedefim genç kadınların sesi olmak.

Mon but est de donner la parole aux jeunes femmes,

Pişen yemeğin... ...şu harika sesi!

Le doux bruit... de la cuisine !

Bu binaların bir sesi var.

Ces bâtiments ont un son, ils ont une voix.

sesi çatallaşıyor ve elleri titriyordu,

sa voix se brisant et ses mains tremblant,

şöyle bir siren sesi duyarsak

si nous entendons une sirène comme celle-ci

Lütfen sesi biraz daha kısın.

S'il vous plaît, baissez un peu le volume.

Betty'nin tatlı bir sesi var.

Betty a une voix charmante.

Piyanonun iyi bir sesi var.

Le piano a un bon timbre.

Onun sesi çok güzel geliyor.

Sa voix est très belle.

Onun hoş bir sesi var.

Elle a une agréable voix.

Yan odadaki sesi duymadın mı?

N'as-tu pas entendu une voix dans la pièce voisine ?

Uzaktan bir silah sesi duyuldu.

- Une détonation se fit entendre au loin.
- Un coup de feu se fit entendre au loin.

Kapıda bir vurma sesi duydum.

J'ai entendu frapper à la porte.

Tom'un harika bir sesi var.

Tom a une voix magnifique.

Onun tatlı bir sesi vardır.

Il a la voix douce.

O bir bağırma sesi duydu.

Il entendit un cri.

O sesi daha önce duydum.

J'ai déjà entendu ce bruit.

Onun tatlı bir sesi var.

- Il a une voix mélodieuse.
- Sa voix est douce à l'oreille.

Tom bir silah sesi duydu.

- Tom a entendu un coup de feu.
- Tom entendit un coup de feu.

Ben bir erkek sesi duydum.

J'ai entendu une voix d'homme.

Ben bir kadın sesi duydum.

J'ai entendu une voix de femme.

Ben bir bebek sesi duydum.

- J'ai entendu une voix d'enfant.
- J'ai entendu une voix de bébé.

Bir kadın sesi duyduğumu düşünüyorum.

- Je crois que j'ai entendu une voix de femme.
- Je pense que j'ai entendu une voix de femme.

Tom'un yumuşak bir sesi var.

Tom a une voix douce.

Onun sesi yumuşak ve kibardı.

- Sa voix était molle et douce.
- Sa voix était douce et tendre.

Haklarından başkaları için vazgeçmiş kadınların sesi.

Pour celles qui ont renoncé à leurs droits au profit d'autres.

Moktor'un sesi o shot bardaklarına dökülüyor,

le glouglou du moktor qu'on verse dans les verres,

Mekandaki herkesin "Moktor!Moktor!" diyen sesi.

le chant des clients du bar : « Moktor, Moktor ! »

Tamam, bir "eee" sesi ver bakalım.

Bien, fais-nous un beau « e ».

Ben şimdi bir silah sesi duydum.

Je viens d'entendre un coup de fusil.

Sesi nasıl ayarlayacağımı bana söyleyebilir misiniz?

Pourriez-vous m'indiquer comment ajuster le niveau sonore ?

O her gece silah sesi duyar.

Elle entendit des détonations toutes les nuits.

O sesi daha önce hiç duymadım.

Je n'ai jamais entendu ce son auparavant.

Bu şarkıcının güzel bir sesi var.

- Ce chanteur a une belle voix.
- Cette chanteuse a une belle voix.

Sessiz evin içinde onun sesi yankılandı.

Sa voix résonna à travers la maison silencieuse.

Şarkıcı Carla'nın harika bir sesi var.

Carla, la chanteuse, a une belle voix.

Onun sesi telefonda çok yorgun geliyordu.

Il avait l'air très fatigué au téléphone.

Tom sesi çıktığı kadar çığlık attı.

- Tom a crié aussi fort que possible.
- Tom cria à plein poumons.
- Tom cria de tout son corps.

Tom'un çok tiz bir sesi var.

Tom a une voix aiguë.

Araba daha önce o sesi çıkarmıyordu.

La voiture ne faisait pas ce bruit, avant.

Tom bir patlama sesi duyduğunu söyledi.

Tom dit avoir entendu une explosion.

Onun kız kardeşimin sesi olduğunu biliyordum.

Je savais que c'était la voix de ma sœur.

J: Tamam. Gördünüz mü? Herkesin sesi iyi.

JW : OK ? Je vois que vous êtes en forme.

Ve Tom bu sesi çıkardığında böyle gözüküyor.

Bien, voici à quoi ça ressemble quand Tom le fait.

Radyonun sesi çok yüksek. Biraz kısabilir misiniz?

La radio est trop forte. Tu ne peux pas baisser un peu le volume ?

İki kişi bir silah sesi duyduğunu söylüyorlar.

- Deux personnes disent avoir entendu une détonation.
- Deux personnes disent avoir entendu un coup de feu.
- Deux personnes disent qu'elles ont entendu une détonation.
- Deux personnes disent qu'elles ont entendu un coup de feu.

Korkmuş görünüşünün aksine, sesi sakin ve yumuşaktı.

Contrairement à son apparence effrayante, sa voix était douce et calme.

Onun sesi bir akbabanın uçuşu kadar yüksek.

Sa voix est aussi haute que l'altitude de vol d'un condor.

Çok uzakta olmayan bir silah sesi duyduk.

Nous avons entendu un tir pas loin.

Mary 25 yaşında ama sesi çok ince.

Mary a déjà vingt-cinq ans, mais elle a une voix fluette.

O davulun çok garip bir sesi var.

Ce tambour produit un son très étrange.

Beş kez sesli bir şekilde çıkarırsanız bu sesi

Si vous le dites fort cinq fois,

Daha sonrasında sesi kapatıyor dersini anlatmaya devam ediyor

puis elle continue d'expliquer la leçon qu'elle met en sourdine

Benim için sürpriz oldu, güzel bir sesi vardı.

À ma surprise, il avait une voix magnifique.