Translation of "Mektupları" in French

0.003 sec.

Examples of using "Mektupları" in a sentence and their french translations:

- Lütfen mektupları postalamayı unutma.
- Lütfen mektupları yollamayı unutma.

- N'oubliez pas d'expédier les lettres, s'il vous plait.
- N'oublie pas de poster les lettres, je te prie.

Lütfen mektupları postalamayı unutma.

Veuillez ne pas oublier de poster les lettres.

Bu mektupları göndermek zorundayım.

Je dois envoyer ces lettres.

Her sabah postacı mektupları dağıtır.

Le facteur distribue le courrier tous les matins.

O bana aşk mektupları yazdı.

- Il m'écrivit des lettres d'amour.
- Il m'a écrit des lettres d'amour.

Bana gönderdiğin mektupları tekrar okuyordum.

Je relisais les lettres que tu m'as envoyées.

Bu mektupları göndermek uzun sürmeyecek.

- L'envoi de ces lettres ne prendra pas beaucoup de temps.
- L'envoi de ces lettres ne prendra guère de temps.

Bana yazdığın tüm mektupları yırttım.

J'ai déchiré toutes les lettres que tu m'avais écrites.

Bu mektupları, aklımda büyükannemle yazdığım için

Je me suis souvenue toutefois, trouver du réconfort dans ces lettres

Bazen nefret mektupları evime de geliyordu.

Parfois, des lettres de haine étaient également envoyées à mon domicile.

Aşk mektupları yazmak benim için kolay değil.

Écrire des lettres d'amour ne m'est pas aisé.

Tom Mary'nin ona gönderdiği tüm mektupları yaktı.

- Tom a brûlé toutes les lettres que Marie lui avait envoyées.
- Tom brûla toutes les lettres que Marie lui avait envoyées.

O bana hayranlarından aldığı bazı mektupları gösterdi.

Elle m'a montré des lettres qu'elle a reçues de ses fans.

Ben mektupları her zaman kalem ve mürekkeple yazarım.

J'écris toujours les lettres à la plume et à l'encre.

"Öyleyse onun sana bütün mektupları ezbere yazdığını biliyorsun." "Hepsini mi!"

« Vous savez donc ses lettres par cœur ? » « Toutes ! »