Translation of "Gücü" in French

0.018 sec.

Examples of using "Gücü" in a sentence and their french translations:

Gücü açacağım.

Je vais mettre le courant.

Fakat gücü her yıl

mais la force est chaque année

Gücü olan istediğini alır.

- La raison du plus fort est toujours la meilleure.
- La force prime le droit.

Çarkı su gücü çeviriyor.

- L'énergie hydraulique actionne la roue.
- C'est l'énergie hydraulique qui actionne la roue.
- L'énergie hydraulique fait tourner la roue à aubes.

Onun mutlak gücü var.

Il a un pouvoir absolu.

Onun evlenmeye gücü yetmiyor.

- Il ne peut pas se permettre de payer son mariage.
- Il n'a pas les moyens de se marier.

- Onun zengin bir hayal gücü var.
- Onun geniş bir hayal gücü var.
- Onun büyük bir hayal gücü var.

Il a une imagination fertile.

Memnuniyetsizliğin gücü bu şekilde çalışmıyor.

Ce n'est pas comme ça que le pouvoir de l'insatisfaction fonctionne.

Mantık gücü ve duyguları olan

à toute créature sensible avec le pouvoir de la raison

Bahsettiğim hayal gücü ile süslenmiş

décoré de l'imagination que j'ai mentionnée

Ve üstelik bakıldığında manyetosferin gücü

et en plus, la puissance de la magnétosphère

Onun daha fazla gücü yok.

Il n'a plus de force.

Arabamın yeterli beygir gücü yok.

Ma voiture n'a pas assez de chevaux.

Bu sadece onun hayal gücü.

C'est seulement son imagination.

Yoksun olduğun şey dayanma gücü.

Ce qui vous manque, c'est de l'endurance.

Buna artık kimin gücü yetebilir?

Qui peut encore se permettre ceci ?

Hayal gücü bilgiden daha önemlidir.

L'imagination est plus importante que la connaissance.

İnsan gücü, hiç sorun değildi.

La main-d'œuvre n'était pas un problème.

Tanrı bize sevme gücü verdi.

Dieu nous a donné le pouvoir d'aimer.

Zehrin gücü ve hızlı harekete geçmesi,

la vitesse des effets et la puissance du venin,

Bu gücü suistimal etmek çok kolay.

Et il est très simple d'abuser de ce pouvoir.

Bu süper gücü yeterince kullanmadığımızı görüyoruz.

il ne semble pas vraiment que nous utilisions assez ce superpouvoir,

Onun iyi bir görme gücü vardır.

Il a une bonne vue.

Kuşların keskin bir görme gücü vardır.

Les oiseaux ont la vue perçante.

Onun canlı bir hayal gücü var.

Elle a une imagination fertile.

Onun yaratıcı bir hayal gücü var.

Il a une imagination fertile.

Fakat sömürgecilik öncesi Filipin kadınlarının asıl gücü,

Mais la vraie clé du pouvoir d'une femme philippine d'avant la colonisation

çocuğa bir kontrol gücü ve kaynağı sağlar.

tout en apportant un soutien au personnel dans leur travail.

Bütün bunlar kendimizden daha büyük bir gücü

Tout ceci exige que nous admettions qu'il existe un pouvoir plus grand que nous

Bu parçaların seti, şehrin bu hayal gücü,

Ce kit, cette idée de la ville,

Muazzam bir hayal gücü ve enerji harcıyor.

c'est la mégapole éphémère.

Bence bu teknolojinin gerçek gücü işte bu.

Pour moi, voici le vrai pouvoir de cette technologie.

Böyle pahalı bir eve kimin gücü yeter?

- Qui peut se permettre d'acheter une maison si chère ?
- Qui peut se permettre d'acheter une maison aussi chère ?

Tom'un sigarayı bırakmak için irade gücü yok.

Tom n'a pas la volonté d'arrêter de fumer.

Bazı insanlar gücü yetmediği için doktora gitmez.

Certaines personnes ne vont pas chez le médecin car ils ne peuvent pas se le permettre.

Onun herhangi bir şey söyleyecek gücü yok.

Il n'a pas la force de dire quoi que ce soit.

Tom'un bir otomobil sahibi olmaya gücü yetemez.

Tom ne peut pas se permettre d'avoir une voiture.

Insanlar gücü yeniden düzenledi ve bir bakıma merkezleştirdiler.

les gens se sont réorganisés et ont centralisé le pouvoir.

Şimdilerde daha çok, kız gücü gibi bir şey.

maintenant il s'agit de pouvoir de filles.

...Ay'ın çekim gücü... ...okyanuslarımızı kendine çekecek kadar güçlü.

la force gravitationnelle de la lune est assez forte pour attirer nos océans.

Hepsinin çekim gücü birleşince en güçlü gelgitler oluşur.

Leur force gravitationnelle combinée génère de grandes marées

Onun bir maraton koşmak için yeterli gücü vardı.

Il avait assez d'endurance pour courir un marathon.

Bilmek bir şey değildir, hayal gücü her şeydir.

Savoir n'est rien, imaginer est tout.

Ve daha sonra atfettikleri daha yüksek gücü onurlandırmak için

et ensuite partagés gratuitement parmi eux

İnsanlar bana ilerleyecek gücü nereden aldığımı sık sık soruyor.

Des gens me demandent souvent comment je trouve la force pour continuer.

Acı çekmenin büyük gücü hayata bir süre ara vermektir.

La souffrance a ce grand pouvoir d'interrompre la vie,

Ama bir kere bu gücü bulduklarında mucizevi şeyler yapıyorlar.

Mais dès qu'ils le trouvent, ils réalisent des miracles.

Evi şöyle dursun, onun araba almaya bile gücü yetmez.

Il ne peut pas se permettre d'acheter une voiture, encore moins une maison.

Şirket kâr payını arttırmak için ucuz iş gücü kullanıyor.

Cette entreprise emploie de la main d'œuvre à bas coût afin d'accroître ses marges bénéficiaires.

Sermaye, toprak ve iş gücü üretiminin üç ana faktörüdür.

Le capital, la terre et le travail sont les trois facteurs clé de la production.

Ve doğarken sahip oldukları gücü görmeyi, nerede ve nasıl ise

et qu'ils voient que leur pouvoir, étant nés ici, à cette époque,

Oksijeni yakarak yedi buçuk milyon poundluk bir kombine itme gücü

liquide en seulement deux minutes et demie, délivrant une poussée combinée de sept millions et demi de

Onu büyük bir şarkıcı yapan Caruso'nun büyük akciğer gücü idi.

C'était la grande capacité pulmonaire de Caruso qui en a fait un grand chanteur.

Bu araba o kadar ucuz ki onun buna gücü yetebilir.

Cette voiture était tellement bon marché qu'il put en faire l'acquisition.

Herhangi bir yabancı gücü veya silahlı milisleri uzaklaştırmak yeni geçiş hükümetine

vraiment sécuriser complètement le pays Le nouveau gouvernement réussira-t-il à résoudre

O her gün, dışarıda yemek yerdi, ancak şimdi buna gücü yetmiyor.

Il avait l'habitude de manger au restaurant tous les jours, mais maintenant il ne peut plus se le permettre.

Tom yanan binada sıkışmış çocukları kurtarmak için gücü dahilinde her şeyi yaptı.

Tom fit tout ce qu'il put pour sauver les enfants pris au piège dans le bâtiment en flammes.

Her zaman kendi kuvvetlerinin yeri ve gücü hakkında güncel bilgilere sahip olmasını sağladı ...

toujours des informations à jour sur l'emplacement et la force de ses propres forces ...

Stamford Bridge muharebesi ile ilgili olan şey, Harald Hardrada ve onun işgal gücü

Le problème avec la bataille de Stamford Bridge, c'est que Harald Hardrada et sa force d'invasion

Ancak Venedik'in gücü yapmış oldukları zekice müzakerelerden ve şahsi çıkar anlayışlarından da gelir.

Mais le pouvoir vénitien est également venu grâce à une négociation avisée et à l'intérêt personnel.

Ben de bir dereceye kadar insanlardan korkuyorum, onların seni yok etme gücü var.

A certain égard, j'ai aussi peur des gens; ils ont le pouvoir de vous détruire.

Hayal gücü olarak kalmayacak ... Komor Adaları gibi bütün bir Arap ülkesi yok olacak. Arap

gens. Tout un pays arabe disparaîtra comme les Comores. La région

İlerleme güzel bir kelimedir. Ama onun itici gücü değişikliktir ve değişikliğin kendi düşmanları vardır.

Le progrès est un joli mot. Son moteur en est le changement. Et le changement a ses ennemis.