Translation of "Dünden" in French

0.005 sec.

Examples of using "Dünden" in a sentence and their french translations:

Dünden beri meşguldür.

Elle est occupée depuis hier.

Dünden beri meşguldüm.

J'étais occupé depuis hier.

Dünden beri soğuk.

Il fait froid déjà depuis hier.

Dünden beri yağmur yağıyor.

Il pleut depuis hier.

Dünden beri meşgul müsün?

Es-tu occupée depuis hier ?

Bugün dünden daha sıcak.

Il fait plus chaud aujourd'hui qu'hier.

Hava dünden daha iyi.

La météo est meilleure qu'hier.

Dünden beri başım ağrıyor.

J'ai un mal de tête depuis hier.

Erkek kardeşim dünden beri hasta.

Mon frère est malade depuis hier.

Dünden beri yasal olarak emekliyim.

Depuis hier, je suis officiellement à la retraite.

Bugün dünden daha iyi hissediyorum.

Je me sens mieux aujourd'hui qu'hier.

Dünden beri bir şey yemedim.

Je n'ai rien mangé depuis hier.

Dünden daha fazlasını yapmak zorundayız.

Nous devons faire plus qu'hier.

Bugün, dünden daha fazla bulut var.

Il y a plus de nuages aujourd'hui qu'hier.

Hava bugün dünden daha az rutubetli.

Il fait moins lourd aujourd'hui qu'hier.

Dünden beri ara ara yağmur yağdı.

Il a plu par intermittences depuis avant-hier.

Dünden beri bilgisayarım bir kaçık gibi.

Depuis hier, mon ordinateur se conduit comme s'il était devenu cinglé.

O, bugün dünden çok daha iyidir.

- Aujourd'hui, elle va beaucoup mieux qu'hier.
- Elle se porte bien mieux qu'hier.
- Elle va bien mieux qu'hier.

Tom dünden beri hiçbir şey yemedi.

Tom n'a rien mangé depuis hier.

Tom bugün dünden daha iyi hissettiğini söylüyor.

Tom dit qu'il se sent beaucoup mieux aujourd'hui qu'hier.

- Dünden beri sekiz yaşında.
- O dün itibarıyla sekiz yaşında.

Il a huit ans depuis hier.

- Bugün dünkünden daha fazla bulutlar var.
- Bugün, dünden daha fazla bulut var.

- Il y a plus de nuages aujourd'hui qu'hier.
- Aujourd'hui, il y a davantage de nuages qu'hier.