Translation of "Cevabını" in French

0.004 sec.

Examples of using "Cevabını" in a sentence and their french translations:

Cevabını bekliyorum.

J'attends ta réponse.

- Cevabını Tom'unkiyle karşılaştır.
- Cevabını Tom'unki ile karşılaştır.

Compare ta réponse avec celle de Tom.

Cevabını herkes biliyor

tout le monde connaît la réponse

Cevabını açıklayabilir misin?

- Peux-tu expliquer ta réponse ?
- Pouvez-vous justifier votre réponse ?

Utangaç öğrenci cevabını mırıldandı.

L'élève timide murmura sa réponse.

Cevabını onunki ile karşılaştır.

Vérifiez votre réponse avec la sienne.

Derhal cevabını almak istiyorum.

Je voudrais votre réponse immédiatement.

Sonunda sorunun cevabını buldum.

- Enfin, j'ai trouvé la réponse à la question.
- Finalement, j'ai trouvé la réponse à la question.

Sorumun cevabını başıyla onayladı.

Elle hocha de la tête en réponse à ma question.

Onun cevabını asla unutmayacağım.

Je n'oublierai jamais sa réponse.

Herkes cevabını bilmesine biliyor ama

tout le monde connaît la réponse, mais

Cuma gününe kadar cevabını öğrenmeliyim.

- J'ai besoin de connaître votre réponse pour vendredi.
- J'ai besoin de connaître ta réponse pour vendredi.
- J'ai besoin de connaître votre réponse d'ici vendredi.

Lütfen bana sorunun cevabını söyle.

S'il te plaît, dis-moi la réponse à la question.

Gün sonuna kadar cevabını istiyorum.

- Je veux votre réponse pour la fin de la journée.
- Je veux ta réponse pour la fin de la journée.

Olumlu cevabını almayı sabırsızlıkla bekliyorum.

J'espère une réponse favorable de votre part.

Keşke bu sorunun cevabını bilsem.

J'aimerais connaître la réponse à cette question.

Cevabını almayı dört gözle bekliyorum.

- J'ai hâte de recevoir ta réponse.
- Il me tarde de recevoir votre réponse.

Onun cevabını henüz sana söyleyemem.

- Je ne peux pas te donner la réponse à ça pour l'instant.
- Je ne peux pas te fournir la réponse à ça pour l'instant.

- Tüm yapmanız gereken, onun cevabını beklemek.
- Yapmanız gereken bütün şey onun cevabını beklemek.
- Yapmak zorunda olduğun tek şey onun cevabını beklemek.

- Tout ce que tu as à faire c'est attendre sa réponse.
- Tout ce que tu as à faire est d'attendre sa réponse.

Öğretmen benim sorumun cevabını bilmediğini söyledi.

- L'instituteur a dit qu'il ne connaissait pas la réponse à ma question.
- Le professeur a dit qu'il ne connaissait pas la réponse à ma question.

Tüm yapmanız gereken, onun cevabını beklemek.

Tout ce que tu as à faire c'est attendre sa réponse.

- Hâlâ cevabını bekliyorum.
- Hâlâ cevabınızı bekliyorum.

- J'attends toujours ta réponse.
- J'attends toujours votre réponse.

çünkü hepimiz cevabını biliyoruz, öyle değil mi?

parce que nous connaissons la réponse, n'est-ce pas ?

Bir çoğunuz posta,telefon,telgraf cevabını vermedimi?

beaucoup d'entre vous n'ont pas répondu au courrier, au téléphone, au télégramme?

Bütün kadınlara değil sadece ona cevabını veriyor

non seulement à toutes les femmes, mais à elle

Bu sorunun cevabını biliyorsanız, lütfen bana söyleyin.

Si vous connaissez la réponse à cette question, dites-la-moi, s'il vous plait.

Yapmak zorunda olduğun tek şey onun cevabını beklemek.

- Tout ce que tu as à faire c'est attendre sa réponse.
- Tout ce que tu as à faire est d'attendre sa réponse.

- Günün sonuna kadar cevabına ihtiyacım var.
- Gün bitmeden önce cevabını istiyorum.

- J'ai besoin de ta réponse avant la fin de la journée.
- J'ai besoin de votre réponse avant la fin de la journée.

Hayır canım ben cevabını biliyorum diyenler varsa siz çok küçük bir kısımdasınız

Non cher, si tu dis que je connais ta réponse, tu es dans une toute petite partie

Bir avukat olmak için eğitim görürken, öğretmenlerim bana cevabını bilmediğim bir soru sormamamı söylediler.

Quand j'étudiais pour devenir avocat, mes professeurs me disaient de ne jamais poser une question à laquelle je ne connaissais pas la réponse.