Translation of "Bildiğimi" in French

0.004 sec.

Examples of using "Bildiğimi" in a sentence and their french translations:

- Benim bildiğimi bildiğini biliyorum.
- Bildiğimi bildiğini biliyorum.

Je sais que tu sais que je sais.

Ne bildiğimi bilmiyorum.

J'ignore ce que je sais.

Nasıl bildiğimi bilmiyorum.

- J'ignore d'où je le sais.
- J'ignore d'où je le tiens.
- J'ignore comment je le sais.

Bildiğimi bildiğini biliyorum.

Je sais que tu sais que je sais.

Sana bildiğimi söyleyeceğim.

- Je vous ferai part de ce que je sais.
- Je te ferai part de ce que je sais.

Bildiğimi ona söyleyeceğim.

Je lui dirai ce que je sais.

Bildiğimi Tom'a söyledim.

J'ai dit à Tom ce que je savais.

Her şeyi bildiğimi sanıyordum.

Je pensais tout savoir.

Ne yapacağımı bildiğimi düşündüm.

Je pensais savoir quoi faire.

Bütün bildiğimi polise anlattım.

J'ai dit tout ce que je savais à la police.

Ne bildiğimi bana söyleme.

- Ne me dites pas ce que je sais !
- Ne me dis pas ce que je sais !

Tom benim bildiğimi bilmiyor.

Tom ne sait pas que je le sais.

Bu sefer kendi bildiğimi okuyacağım.

Je vais faire à ma manière, cette fois-ci.

Neden burada olduğunu bildiğimi düşünüyorum.

- Je pense savoir pourquoi vous êtes ici.
- Je pense savoir pourquoi tu es ici.

Senin bütün sırlarını bildiğimi sanıyordum.

- Je pensais connaître tous tes secrets.
- Je pensais connaître tous vos secrets.

Tom'un burada ne yaptığını bildiğimi düşünüyorum.

Je crois savoir ce que Tom est en train de faire ici.

Benim onu bildiğimi, onun umursamadığını biliyorum.

Je sais qu'elle ignore ce que je sais d'elle.

İnsanların benim hakkımda ne dediğini bildiğimi düşünmüyor musun?

- Ne penses-tu pas que je sais ce que les gens disent de moi ?
- Ne pensez-vous pas que je sais ce que les gens disent de moi ?

- Bildiğimi sadece sana söyleyebilirim.
- Bildiğim şeyi sadece sana anlatabilirim.

Je ne peux vous dire que ce que je sais.