Translation of "Bağımlı" in French

0.005 sec.

Examples of using "Bağımlı" in a sentence and their french translations:

Dışa bağımlı olmaktan çıkarmak

d'externaliser notre bonheur

Ama hâlâ annesine bağımlı.

Mais il dépend toujours de sa mère.

Biz pirince bağımlı yaşıyoruz.

Nous vivons du riz.

Başkalarına çok bağımlı olmayın.

Ne soyez pas trop dépendant des autres.

Başkalarına çok fazla bağımlı olmamalısın.

- Tu ne devrais pas trop dépendre des autres.
- Vous ne devriez pas trop dépendre des autres.

Diğerlerine bağımlı olduğu sonsuz ağın büyüsüne hayranım.

où chaque espèce dépend des autres pour survivre.

Video oyunu oynamaya son ver. Bağımlı oldun.

- Arrête de jouer aux jeux vidéos ! Tu es drogué.
- Arrêtez de jouer aux jeux vidéos ! Vous êtes drogué.
- Arrête de jouer aux jeux vidéos ! Tu es droguée.
- Arrêtez de jouer aux jeux vidéos ! Vous êtes droguée.
- Arrêtez de jouer aux jeux vidéos ! Vous êtes drogués.
- Arrêtez de jouer aux jeux vidéos ! Vous êtes droguées.
- Arrêtez de jouer aux jeux vidéos ! Vous avez une assuétude.
- Arrête de jouer aux jeux vidéos ! Tu as une assuétude.

Benim pelerinim mış gibi yapmak ve bağımlı olmaktı.

Mes capes étaient l'illusion et l'addiction.

Bizimki gibi işbirliğine bu denli bağımlı bir ekonomide

Dans une économie aussi dépendante de la coopération que la nôtre,

Birçok insan işe gitmek için toplu taşıma araçlarına bağımlı.

Alors, de nombreuses personnes dépendent des transports en commun pour se rendre au travail.

O, lisedeki son sınıfının çoğunu ilaçlara bağımlı olarak geçirdi.

Elle a passé la majeure partie de sa dernière année au lycée accrochée à la drogue.

Biz de küçük, birbirine bağımlı küresel bir köy haline geliyoruz.

Nous devenons un petit village mondial interconnecté.

- O ekonomik yönden ebeveynlerinden bağımsız.
- Kendisi maddi yönden anne-babasına bağımlı değil.

Il est financièrement indépendant de ses parents.

Tamamen olağandışı idi. Bugün , dünyanın şu anda bağımlı olduğu ve on yıllar önceki petrol keşif

complètement hors du commun. Aujourd'hui, il cherche à entrer dans ce qu'on appelle une