Examples of using "Olmayın" in a sentence and their french translations:
Ne sois pas un imitateur.
Ne sois pas idiot.
- Ne sois pas impoli !
- Ne sois pas impolie !
- Ne soyez pas impoli !
- Ne soyez pas impolie !
- Ne sois pas mesquin !
- Ne sois pas mesquine !
- Ne soyez pas mesquin !
- Ne soyez pas mesquine !
- Ne sois pas naïf !
- Ne sois pas naïve !
- Ne soyez pas naïf !
- Ne soyez pas naïfs !
- Ne soyez pas naïve !
- Ne soyez pas naïves !
Vous tracassez pas.
Ne sois pas déraisonnable.
- Ne sois pas si infantile.
- Ne soyez pas si puériles.
- Ne faites pas l'enfant.
- Ne sois pas si paresseux !
- Ne soyez pas si paresseux !
- Ne soyez pas si paresseuse !
- Ne sois pas si paresseuse !
- Ne soyez pas si paresseuses !
ne soyez pas pressé
- Ne sois pas trop dur avec toi-même.
- Ne soyez pas trop dur avec vous-même !
- Ne sois pas trop dur avec toi-même !
- Ne sois pas si critique !
- Ne soyez pas si critique !
- Ne soyez pas si critiques !
Ne vous tracassez pas de ce qu'il a dit.
- Ne sois pas aussi bête.
- Ne soyez pas aussi bête.
- Ne sois pas une telle poule mouillée !
- Ne sois pas une telle froussarde !
- Ne sois pas un tel froussard !
Ne sois pas stupide.
- Ne sois pas si naïf.
- Ne sois pas si naïve.
Sérieusement, reste en contact.
Ne te mets pas en colère.
Ne sois pas si avare.
Ne soyez pas trop dépendant des autres.
- Ne sois pas cruel envers les animaux.
- Ne soyez pas cruels envers les animaux.
- Ne sois pas cruel avec les animaux.
Mais ne soyez pas trop à l'aise,
Ne faites pas de cérémonies, je vous prie !
Ne pas avoir d'idées sans connaissances
Ne t'embête pas à venir me prendre à l'hôtel.
- Ne soyez pas si idiot !
- Ne soyez pas si idiote !
- Ne sois pas si idiot !
- Ne sois pas si idiote !
Ne sois pas intimidé de parler devant les gens.