Translation of "çalışın" in French

0.009 sec.

Examples of using "çalışın" in a sentence and their french translations:

- Çalış!
- Çalışın!

Travaille !

- Sakin olmaya çalışın.
- Sakin kalmaya çalışın.

- Essaie de rester calme.
- Essayez de rester calme.
- Essayez de rester calmes.

- Sohbet yerine çalışın!
- Konuşmak yerine çalışın!

Travaille au lieu de bavarder !

Aşağı bakmamaya çalışın.

Il faut éviter de regarder en bas,

Onu bulmaya çalışın.

- Essaie de le trouver.
- Tentez de le trouver.

Gürültü yapmamaya çalışın.

- Essayez de ne pas faire de bruit.
- Essaie de ne pas faire de bruit.

Bu cümleleri çalışın.

- Étudie ces phrases.
- Étudiez ces phrases.

Meşgul görünmeye çalışın.

Essaie d'avoir l'air occupé.

Yapabildiğiniz kadar sıkı çalışın.

Étudiez aussi durement que vous pouvez.

Kötü şirketten kaçınmaya çalışın.

- Essaie d'éviter les mauvaises fréquentations.
- Essayez d'éviter les mauvaises fréquentations.

Kendinizi kontrol etmeye çalışın.

Essayez de vous contrôler.

Bunu birlikte tutmaya çalışın.

- Essaie de le maintenir !
- Essayez de le maintenir !

- Endişelenmemeye çalışın.
- Endişelenmemeye çalış.

- Essaie de ne pas t'en faire !
- Essayez de ne pas vous en faire !

Mümkün olduğunca uzaktan çalışın.

Travailler à distance quand c'est possible.

Biraz İngilizce öğrenmeye çalışın.

- Essaie d'apprendre un peu d'anglais.
- Essayez d'apprendre un peu d'anglais.

Çok gergin olmamaya çalışın.

- Essaye de ne pas être si tendu.
- Essaye de ne pas être si tendue.
- Essayez de ne pas être si tendue.
- Essayez de ne pas être si tendu.
- Essayez de ne pas être si tendus.
- Essayez de ne pas être si tendues.

Bu konuda düşünmemeye çalışın.

- Essaie de ne pas y penser !
- Essaye de ne pas y penser.

Gazı teneffüs etmemeye çalışın.

- Essaie de ne pas respirer les vapeurs.
- Essayez de ne pas inhaler les vapeurs.

Beladan uzak kalmaya çalışın.

Essaie de rester à l'écart des ennuis.

Abur cuburdan kaçınmaya çalışın.

- Essaie d'éviter la malbouffe.
- Essaye d'éviter la malbouffe.
- Essayez d'éviter la malbouffe.

- Karınca gibi çalış.
- Karınca gibi çalışın.

Travaille comme une fourmi.

Küçük gruplar halinde ödev üzerinde çalışın.

Travaillez sur l'exercice par petits groupes.

Bunu onların bakış açısından görmeye çalışın.

Essaye de voir ça de leur point de vue.

İşte! Bakın, işte oldu! Alevi boğmamaya çalışın.

Bingo ! Et voilà ! Attention de ne pas l'étouffer.

Bir daha ki sefer daha iyi yapmaya çalışın.

Essaie et fais mieux la prochaine fois.

- Yapabildiğiniz kadar sıkı çalışın.
- Elinden geldiğince çok çalış.

Étudiez aussi durement que vous pouvez.

Ben geri dönene kadar çocukları kontrol altında tutmaya çalışın.

Essaie de maîtriser les enfants jusqu'à mon retour.

Bir an için gözlerinizi kapatın ve cevabı bulmaya çalışın.

- Ferme tes yeux un instant et cherche la réponse.
- Fermez vos yeux un instant et cherchez la réponse.

"Gelin bizim için çalışın çünkü bizler 9-9-6 'yız."

« Rejoignez nous, car on fait du 996. »

- Ne zaman çalışırsan çalış, en iyi sonucu almak için sözlüğünü kullan.
- Ne zaman çalışırsanız çalışın, en iyi sonucu almak için sözlüğünüzü kullanın

Lorsque vous étudiez, utiliser toujours votre dictionnaire au maximum.