Translation of "Sakin" in French

0.011 sec.

Examples of using "Sakin" in a sentence and their french translations:

Sakin!

Du calme !

- Sakin ol!
- Sakin kal!

- Restez calme !
- Gardez votre calme.

Sakin olalım.

- Allons-y doucement.
- Ne nous énervons pas.

Sakin olun.

- Joue-la pépère.
- Tranquille.

Sakin ol!

- Calme-toi !
- Détends-toi !

Sakin ol.

- Calme-toi.
- Calmez-vous.
- Du calme.
- Tranquille.

Deniz sakin.

La mer est calme.

Onlar sakin.

- Ils sont silencieux.
- Elles sont silencieuses.
- Ils sont calmes.
- Elles sont calmes.
- Ils sont tranquilles.
- Elles sont tranquilles.
- Ils sont discrets.
- Elles sont discrètes.

Tom sakin.

- Tom est tranquille.
- Tom est calme.

Sakin kal.

- Garde ton calme.
- Reste tranquille.

- Sakin olmaya çalışın.
- Sakin kalmaya çalışın.

- Essaie de rester calme.
- Essayez de rester calme.
- Essayez de rester calmes.

- Sakin olun arkadaşlar.
- Sakin olun beyler.

Calmez-vous les gars.

- Tom çok sakin.
- Tom gerçekten sakin.

- Tom est très calme.
- Tom est vraiment calme.

- Sakin olun.
- Sessiz ol.
- Sakin kal.

- Du calme.
- On reste cool.
- Restez cool.

Tamam, sakin olalım.

Bon, on se calme.

Her şey sakin.

Tout est calme.

Biz sakin olmalıyız.

Nous devons garder notre calme.

Tom çok sakin.

Tom est très calme.

Hepimiz sakin olalım.

- Calmons-nous tous simplement !
- Calmons-nous toutes simplement !

Sakin ol, oğlum.

Calme-toi, mon fils !

Sakin olur musun?

- Voudrais-tu te détendre ?
- Voudriez-vous vous détendre ?

Sakin kalmak zorundayız.

Nous devons garder notre calme.

Sakin bir geceydi.

C'était une nuit calme.

Sakin olmaya çalıştılar.

Elles ont essayé de rester calmes.

Tamamen sakin kalmalıyız.

Nous devons rester parfaitement calmes.

Sınıftaki herkes sakin.

Tout le monde est calme dans la classe.

Yolcular sakin kaldılar.

- Les passagers sont restés calmes.
- Les passagers restèrent calmes.

Herkes sakin kaldı.

Tout le monde est resté calme.

Tom sakin görünüyordu.

Tom a l'air calme.

Tom sakin kaldı.

Tom restait calme.

Tom sakin görünüyor.

- Tom semble calme.
- Tom a l'air calme.

Şimdi sakin ol.

Maintenant, calme-toi.

Sakin olmak zorundasın.

Il faut te calmer.

Sakin ol artık!

- Calme-toi !
- Calme-toi !
- Calmez-vous !
- Du calme.
- Tranquille.

Sakin kalmaya çalıştı.

Elle a essayé de rester calme.

Sakin kalmayı denedim.

J'essaie de rester calme.

sakin ve kontrollü kalmalıyım.

pour les tenir éloignées de cette porte.

Daha sakin hareket etmelisin.

- Tu devrais agir plus calmement.
- Vous devez agir plus calmement.
- Tu devrais te comporter plus calmement.

Kanazawa sakin bir şehirdir.

- Kanazawa est une ville tranquille.
- Kanazawa est une ville calme.

Sakin ol, genç adam.

Minute Papillon !

Tom sakin kalmaya çalıştı.

Tom essaya de rester calme.

O, sakin bir adamdı.

Il était un homme tranquille.

O çok sakin kaldı.

Il est resté tout à fait calme.

Ona sakin olmasını söyledim.

- Je lui ai dit d'être silencieux.
- Je lui ai dit de se taire.

O sakin bir adam.

C'est un homme taiseux.

- Sakin ol.
- Rahat ol.

Sois détendu !

Lütfen sakin olur musun?

Voulez-vous bien vous calmer, s'il vous plaît ?

Herkesin sakin olması gerekir.

Il faut que tout le monde se calme.

Tom sakin görünmeye çalıştı.

Tom chercha à paraître calme.

Bana sakin olmamı söyleme!

Ne me dites pas de me calmer !

Ben sakin kalmaya çalıştım.

J'ai essayé de rester calme.

Sadece sakin kalmam gerekiyor.

J'ai seulement besoin de rester calme.

Sakin olacağıma söz veriyorum.

Je promets que je serai calme.

Bu sakin bir sokak.

C'est une rue calme.

Tom çok sakin görünüyor.

Tom a l'air très calme.

- Sakin olun.
- Kendini yorma.

- Reste cool.
- Ne t'en fais pas.
- Du calme.
- Tranquille.

Sakin olur musun, arkadaş?

Calme-toi, mon gars.

- Sakin ol.
- Sessiz ol.

- Reste tranquille.
- Restez tranquille.
- Restez tranquilles.
- Reste tranquille !
- Taisez-vous.

Sadece sakin kalmamız gerekiyor.

- Nous avons seulement besoin de rester calmes.
- Nous devons juste rester calmes.

Sakin bir kış akşamıydı.

C’était un calme soir d’hiver.

Herkes sakin olsun lütfen.

Veuillez être calmes, tous.

- Ne olursa olsun, sakin olmalısın.
- Ne olursa olsun, sakin kalmalısın.

- Quoi qu'il arrive, tu dois rester calme.
- Quoi qu'il arrive, vous devez rester calme.

Hayvanlar sessiz, sakin ve güvenilirdir

les animaux sont calmes, sans danger, et on peut leur faire confiance,

Sakin ol ve beni dinle.

- Soyez calme et écoutez-moi.
- Sois calme et écoute-moi.

Deniz sakin ve yumuşak görünüyor.

La mer semblait calme et lisse.

Tom sakin bir hayat sürüyor.

Tom mène une vie paisible.

Onun hakkında oldukça sakin görünüyorsun.

Tu sembles plutôt calme à ce sujet.

Bir an için sakin olun.

- Calmez-vous pendant un moment.
- Restez un moment tranquille.

O, sakin müziği tercih ediyor.

Elle préfère la musique douce.

Sakin ol. Eğlenceli olması gerekiyor.

Calme-toi, c'est censé être amusant.

Sakin olmak için gözlerimi kapattım.

J'ai fermé les yeux pour me calmer.

Su sakin ve çok maviydi.

L'eau était calme et très bleue.

O şimdi sakin; ağlamayı durdurdu.

Elle est calme maintenant ; elle s'est arrêtée de pleurer.

Bu sakin, muhteşem hayvanlardan şunu öğrendim;

Avec ces animaux adorables, j'ai appris une chose :

Genellikle gülümser ve sakin bir şekilde,

Et généralement, il souriait et disait très calmement :

Sakin ol ve elinden geleni yap.

- Garde ton calme et donne-toi de la peine.
- Reste calme et fais de ton mieux !
- Restez calmes et faites de votre mieux !
- Restez calme et faites de votre mieux.

O haberi sakin bir şekilde aldı.

Elle prit la nouvelle calmement.