Translation of "Yerine" in French

0.033 sec.

Examples of using "Yerine" in a sentence and their french translations:

Onun yerine...

À la place...

- Sohbet yerine çalışın!
- Konuşmak yerine çalışın!

Travaille au lieu de bavarder !

Kendi gitme yerine yerine erkek kardeşini gönderdi.

Au lieu d'y aller lui-même, il a envoyé son frère.

Bunun yerine size

Si à la place, je vous parle

yerine getirilmeyen sözlerin

nous restons souvent ignorants et naïfs

Görevini yerine getirmelisin.

- Tu dois faire ton devoir.
- Tu dois accomplir ton devoir.
- Vous devez accomplir votre devoir.

Aptal yerine konuldun.

- Tu t'es fait avoir.
- Vous vous êtes fait avoir.
- On t'a trompé.

Sözlerini yerine getirmelisin.

- Tu devrais remplir tes promesses.
- Vous devriez remplir vos promesses.

Kitaplarını yerine koy.

Mettez vos livres de côté.

Senin yerine geleceğim.

Je vais passer chez toi.

Kitabı yerine koyun.

Remettez le livre où il était.

Emirlerimi yerine getir!

- Exécute mes ordres !
- Exécutez mes ordres !

- Onun yerine ne yapardık?
- Onun yerine ne yapacaktık?

Que ferions-nous à la place ?

Bazen sorunlarımızla uğraşmak yerine

Parfois, nous arborons un sourire

Düşünmeden hareket etmek yerine,

plutôt que d'agir sans réfléchir,

Dayanıklılık uzmanı olmak yerine,

Soudain, je ne suis plus l'experte en résilience

Caddeler yerine yürüyüş alanları

et des passerelles au lieu des rues,

Ve herkese fikirleri yerine

Mais au lieu d'opinions,

Bunun yerine şunları sormalıyız:

Nous devrions plutôt nous demander ceci :

Ama yeminini yerine getirdi.

Mais il a rempli son vœu.

Aptal yerine konulmaktan hoşlanmıyorum.

- Je n'aime pas qu'on se moque de moi.
- Je n'aime pas qu'on me tourne en ridicule.

Otobüs yerine trenle gidelim.

Allons-y en train plutôt qu'en bus.

Fakirleri aptal yerine koyma.

Ne te moque pas des pauvres.

Onlar kaza yerine koştular.

- Ils se précipitèrent sur le lieu de l'accident.
- Elles se précipitèrent sur le lieu de l'accident.
- Ils se sont précipités sur le lieu de l'accident.
- Elles se sont précipitées sur le lieu de l'accident.
- Ce sont eux qui se sont précipités sur le lieu de l'accident.
- Ce sont elles qui se sont précipitées sur le lieu de l'accident.

O, sözünü yerine getirmedi.

Il n'accomplit pas sa promesse.

Patronunun yerine toplantıya katıldı.

Il a participé à la réunion au nom de son patron.

Bilinci hâlâ yerine gelmedi.

Il n'a pas encore repris conscience.

O görevini yerine getirdi.

Il a accompli sa mission.

Ben sözümü yerine getirdim.

- Je tins parole.
- J'ai tenu parole.

Kendinizi aptal yerine koymayın.

Ne te fais pas d'illusions.

Sonunda ricamı yerine getirdi.

Il a finalement accédé à ma demande.

Çalışmak yerine TV izledim.

Je regardais la télévision au lieu d'étudier.

Görevlerimi zevkle yerine getireceğim.

J'accomplirai mon devoir avec plaisir.

Fransızca yerine Rusça öğrendik.

Nous avons appris le russe au lieu du français.

Almanca yerine Fransızca öğrendim.

J'ai appris le français au lieu de l'allemand.

Onun yerine kitaplar okumalısın.

Tu devrais plutôt lire des livres.

Para yerine zaman istiyorum.

Je veux du temps à la place de l'argent.

Kendimi aptal yerine koydum.

- Je me suis ridiculisé.
- Je me suis ridiculisée.

Onun yerine ne önerirsin?

Que proposes-tu à la place ?

Onun yerine bunu dene.

- Essaye plutôt ceci.
- Essayez plutôt ceci.

Tofu et yerine kullanılabilir.

Le tofu peut être utilisé pour remplacer la viande.

Tom'un bilinci yerine geldi.

- Tom a repris conscience.
- Tom a repris ses esprits.

Kendini aptal yerine koyma.

Ne vous faites pas d'illusions.

Kim senin yerine geçiyor?

- Qui te remplace ?
- Qui vous remplace ?

Tom kitabı yerine koydu.

Tom posa le livre.

Maalesef dileklerim yerine getirilmeyecek.

Je crains que mes désirs ne soient pas assouvis.

Onun emirlerini yerine getirmeliyiz.

Nous devons exécuter ses ordres.

Taleplerimizin yerine getirilmesini istiyoruz.

Il faut que nos exigences soient respectées.

Ağlamak yerine harekete geçmelisin!

- Au lieu de pleurer, tu devrais te bouger !
- Au lieu de pleurer, vous devriez vous bouger !

- Olanlar geri alınamaz.
- Kesilen baş yerine konmaz.
- Çıkan göz yerine girmez.

Ce qui a été fait ne peut pas être défait.

Pekala, herkes rahatça yerine yerleşsin,

Alors, je demanderais à tous de vous asseoir confortablement,

Yaralı ve güvensiz hissetmek yerine

le défi, le ridicule et même la pitié

"Neden?" yerine "Nasıl?" diye sormalıyız.

Au lieu de se demander « Pourquoi ? », il faut se demander « Comment ? »

Bu durumda, kuledeki bekçi yerine

Dans ce cas, ce n'est pas un garde dans une tour,

Bunun yerine Batı uyumayı seçti.

Au lieu de cela, l'Occident a choisi de s'endormir.

Kırmak yerine, ölmeyi seçeceğini biliyorum.

que de dire à un autre qu'il souffre.

Kimsenin adam yerine koymaması yüzünden

parce que personne ne remplace l'homme

O inancın gereklerini yerine getirdiğimizi

il répondait aux exigences de la croyance que nous

Bunun yerine hafif süvari alayına

un régiment de hussards.

Ve o düzensiz hamle yerine...

Et au lieu de se jeter en avant,

Senin yerine çalışacak birini bulacağım.

Je trouverai quelqu'un pour te remplacer.

Okula gitme yerine evde kaldı.

Au lieu d'aller à l'école, il est resté à la maison.

Lütfen onu tekrar yerine koy.

- Veuillez le remettre à sa place, je vous prie.
- Remets-le à sa place, je te prie.

TV izlemek yerine iskâmbil oynayalım.

Jouons aux cartes plutôt que d'écouter la télévision.

O tereyağ yerine margarin kullandı.

- Elle a employé de la margarine à la place du beurre.
- Elle utilisa de la margarine à la place du beurre.
- Elle employa de la margarine à la place du beurre.

O, şeker yerine bal kullanır.

Il met du miel à la place du sucre.

O, tereyağ yerine margarin sürdü.

Elle a étalé de la margarine à la place du beurre.

Dışarı çıkmak yerine evde kaldım.

Je suis resté à la maison plutôt que de sortir.

O şeker yerine bal aldı.

Il a pris du miel à la place du sucre.

Çocuklara oyuncaklarını yerine koymasını söyledi.

Elle dit à ses enfants de ranger leurs jouets.

Tom onun yerine geçmemi istiyor.

Tom veut que je prenne sa place.

DVD yerine bir CD takmalısın.

Vous devez insérer un CD au lieu d'un DVD.

Tom seni aptal yerine koyuyor.

Tom te prend pour un con.

Osaka yerine Tokyo'da yaşamayı seçti.

Il a choisi de vivre à Tokyo au lieu d'Osaka.

O, tren yerine arabayla geldi.

Il est venu en voiture au lieu de venir en train.

Onun yerine, size yardım edebilirim.

Au lieu de ça, je pourrais vous aider.

Üzgünüm ama isteğinizi yerine getiremem.

Je suis désolé, mais je ne peux satisfaire à votre exigence.

Ben görevimi yerine getirmeye çalıştım.

J'ai essayé d'accomplir mon devoir.

Tabakları dolaptaki yerine koyar mısın?

Peux-tu ranger la vaisselle dans l'armoire ?

Tom beni aptal yerine koydu.

- Tom m'a trompé.
- Tom m'a berné.
- Tom m'a bien eu.

Beni aptal yerine mi koyuyorsun?

- Me prenez-vous pour un idiot ?
- Me prenez-vous pour une idiote ?
- Est-ce que tu me prends pour un idiot ?
- Est-ce que tu me prends pour une idiote ?

Onun yerine bir bisiklet aldım.

J'ai acheté un vélo à la place.

Ne zaman yeni yerine taşınıyorsun?

Quand est-ce que tu déménages dans ton nouvel appartement ?

Neden giysilerini geri yerine koymuyorsun?

- Pourquoi ne remets-tu pas tes vêtements ?
- Pourquoi ne renfiles-tu pas tes vêtements ?
- Pourquoi ne remettez-vous pas vos vêtements ?
- Pourquoi ne renfilez-vous pas vos vêtements ?
- Et si vous remettiez vos vêtements ?
- Et si vous renfiliez vos vêtements ?
- Et si tu remettais tes vêtements ?
- Et si tu renfilais tes vêtements ?

Burada yeme yerine eve gidelim.

Au lieu de manger ici, allons à la maison.

Onun yerine ablası onlarla gitti.

Au lieu d'elle, c'est sa sœur qui est allée avec eux.

Asansör yerine merdivenleri çıkmayı seçti.

Il préféra prendre les escaliers plutôt que l'ascenseur.

Bu sıvı zamk yerine kullanılabilir.

Ce fluide peut remplacer la colle.

Polis birazdan olay yerine gelecek.

La police va bientôt arriver sur la scène du crime.

Babasının yerine oraya o gitti.

- Il y alla à la place de son père.
- Il s'y rendit en lieu et place de son père.

Senin yerine kız kardeşinle evlenmeliydim.

- J'aurais dû épouser ta sœur, plutôt que toi.
- J'aurais dû épouser votre sœur, plutôt que vous.
- J'aurais dû épouser ta sœur, au lieu de toi.

Şiddete başvurma yerine aklımızı kullanmalıyız.

Nous devrions faire appel à la raison au lieu de recourir à la violence.

Yarın meşgulüm, senin yerine gelemem.

Demain je suis occupé et je ne peux pas venir chez toi.

O onu enayi yerine koydu.

- Elle le berna.
- Elle l'a berné.

O, hocasını aptal yerine koydu.

Il a ridiculisé son professeur.

TV izleme yerine dışarıda oynayın.

Jouez dehors au lieu de regarder la télévision.

Umarım kendimi aptal yerine koymadım.

J'espère ne pas m'être ridiculisé.

O çok iyi yerine getirildi.

C'était très bien fait.