Translation of "Yapamıyorum" in English

0.007 sec.

Examples of using "Yapamıyorum" in a sentence and their english translations:

Artık yapamıyorum.

I can't do any more.

Bunu yapamıyorum.

I'm unable to do it.

İstiyorum ama yapamıyorum.

I want to, but I can't.

Ona ödeme yapamıyorum.

I can't pay him.

Niçin onu yapamıyorum?

Why can't I do it?

Hesabıma giriş yapamıyorum.

I can't log in to my account.

Ben ofiste şekerleme yapamıyorum.

I cannot have a nap at the office.

Onu tek başıma yapamıyorum.

- I can't do it alone.
- I can't do it by myself.

Hiçbir şeyi doğru yapamıyorum!

- I can't get anything right!
- I can't get anything right.

Ben hâlâ onu yapamıyorum.

- I'm still not able to do that.
- I still can't do that.

- Elimden gelenin en iyisini yapamıyorum.
- Ben elimden gelenin en iyisini yapamıyorum.

I can't be at my best.

Bana yapmamı söylediği gibi yapamıyorum.

I can't do as he told me to.

Ben fren yapamıyorum! Frenler bozuk!

I cannot brake! The brakes are broken!

Hiçbir şeyi doğru düzgün yapamıyorum.

I can't seem to do anything right.

Keşke bunu yapabilsem ama yapamıyorum.

I wish I could do it, but I can't.

Ben eskisi kadar çok yapamıyorum.

I can't do as much as I used to.

Söylediklerini anlamama karşın, öyle yapamıyorum.

While I understand what you are saying, I cannot do accordingly.

Yapmak istediğim her şeyi yapamıyorum.

- I wasn't able to do everything I wanted to do.
- I wasn't able to do everything that I wanted to do.
- I couldn't do everything that I wanted to do.
- I couldn't do everything I wanted to do.

Keşke onu yapabilsem ama yapamıyorum.

I wish I could do that, but I can't.

Hâlâ onu çok iyi yapamıyorum.

I still can't do that very well.

Neden ben de bunu yapamıyorum?

Why can't I do that, too?

Bunu yapmak istiyorum, ama yapamıyorum.

I want to do that, but I can't.

Kendime "Neden böyle?" diye sormadan yapamıyorum.

And I can't help but find myself asking, "Why is that?"

Bir şeyi tam istenilen şekilde yapamıyorum.

- I can't get anything right!
- I can't get anything right.

Bunun fark yaratıp yaratmadığını merak etmeden yapamıyorum.

I can't help but wonder if this can make a difference.

Onun için üzülmekten başka bir şey yapamıyorum.

I cannot but feel sorry for him.

Sadece burada oturamıyorum ve bir şey yapamıyorum.

I can't just sit here and do nothing.

Ona itaat etmekten başka bir şey yapamıyorum.

I can't do anything but obey him.

Ben hâlâ çok iyi paralel park yapamıyorum.

I still can't parallel park very well.

Onu yapmaya çalıştım ama ben sadece onu yapamıyorum.

I've tried to do that, but I just can't do it.

- Hiçbir şeyi doğru düzgün yapamıyorum.
- Hiçbir şey beceremiyorum.

I can never do anything right.

- Seni düşünmeden yapamıyorum.
- Seni düşünmekten vazgeçemiyorum.
- Seni düşünmeyi durduramıyorum.

I can't stop thinking about you.

Hayatımda hiç ağlamadım. Şimdi istiyorum ama yine de yapamıyorum.

I have never cried in my life. Now I want to but I still cannot.

Tom'u kovmaktan daha iyi bir şey istemiyorum ama bunu yapamıyorum.

I'd like nothing better than to fire Tom, but I can't do that.

- Bütün yemek programlarını izlediğim halde hala iyi yemek yapamıyorum.
- Bütün yemek programlarını izlediğim halde hala mutfakta iyi değilim.

In spite of all the cooking shows I've watched, I'm still no good in the kitchen.