Translation of "Işimden" in English

0.005 sec.

Examples of using "Işimden" in a sentence and their english translations:

İşimden vazgeçtim.

I gave up my job.

İşimden memnunum.

- I am satisfied with my job.
- I'm satisfied with my job.

İşimden nefret ediyorum.

I hate my job.

İşimden dolayı yorgundum.

I was tired because of my work.

İşimden memnun değilim.

- I am not happy with my job.
- I'm not happy with my job.

Ben işimden bıktım.

I am tired of my work.

Ben işimden memnunum.

I'm satisfied with my work.

Ben işimden kovuldum.

I got fired from my job.

Bazen işimden nefret ediyorum.

I hate my job sometimes.

Ben işimden çok memnunum.

I am very pleased with my job.

Şimdiye kadar işimden memnunum.

I have been satisfied with my work so far.

Tanrım, işimden nefret ediyorum.

God, I hate my job.

Bugün neredeyse işimden ayrılıyordum.

I almost quit my job today.

Bunun cevabı bana işimden geldi.

The answer came to me from my job.

- İşimden uzak dur.
- İşime karışma.

Stay out of my business.

Yeni işimden zevk almaya başlıyorum.

I'm starting to have fun on my new job.

Ailem bana göre işimden daha önemli.

- My family comes before my career.
- My family is more important to me than my job.

Ara sıra canım işimden ayrılmak istiyor.

At times I feel like quitting my job.

İşimden sonra seni iş yerinden alacağım.

After my work, I will pick you up from your workplace.

Ay sonunda işimden ayrılmaya karar verdim.

- I decided to leave my job at the end of the month.
- I've decided to leave my work at the end of the month.

Yeni işim eski işimden daha zor.

My new job is harder than my old one.

Şu andaki işimden istifa etmek istemiyorum.

I don't want to resign my job at present.

İki gün önce işimden istifa ettim.

Two days ago I quit my job.

- İşimi sevmiyorum.
- İşimi beğenmiyorum.
- İşimden hoşlanmıyorum.

I don't like my work.

Part time işimden vazgeçmeye karar verdim.

I decided that I would quit my part-time job.

Son işimden hoşlanmadım. Bu yüzden ayrıldım.

I didn't enjoy my last job. That's why I quit.

Ve İyiliksevenlerdeki gönüllü işimden çok keyif aldım

and I enjoyed my volunteering at Samaritans.

İşimden dolayı her zaman kravat takmak zorundayım.

I always have to wear a tie because of my job.

Bu ayın sonunda işimden ayrılmaya karar verdim.

I've decided to quit my job at the end of this month.

Bilakis, benim yeni işim eski işimden daha zor.

If anything, my new job is harder than my old one.

İlk başta işimden hoşlanmadım ama artık ondan hoşlanmaya başlıyorum.

At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now.

Kendi şirketimi açmak için P&G'deki işimden ayrılmaya karar verdim.

I decided that I was going to leave P&G to start my own company.