Translation of "Etmeyen" in English

0.003 sec.

Examples of using "Etmeyen" in a sentence and their english translations:

Ve teyit etmeyen hikâyeleri reddederiz.

And we reject any story that contradicts it.

Tom tövbe etmeyen bir günahkardır.

Tom is an unrepentant sinner.

Çevrilmiş olmayı hak etmeyen cümleler var.

There are sentences which do not deserve to be translated.

Tom yaşamı tehdit etmeyen yaralanmalara sahip.

Tom has non-life threatening injuries.

Aza kanaat etmeyen hiçbir şeye kanaat etmez.

He who is not satisfied with a little, is satisfied with nothing.

Yalnızlık artık beni mutlu etmeyen bir hastalık.

The loneliness is a disease that makes me not happy anymore.

Tom genellikle detaylar hakkında endişe etmeyen insan türüdür.

Tom is the type of person who doesn't usually worry about details.

Ev ödevini zamanında teslim etmeyen tek kişi Tom'du.

Tom was the only one who didn't hand in his homework on time.

Sen, buradaki yemeklerden şikayet etmeyen bildiğim tek insansın.

- You're the only person I know that never complains about the food here.
- You're the only person that I know who never complains about the food here.

- Tom güvenilmez olabilir.
- Tom güven telkin etmeyen olabilir.

- Tom may be undependable.
- Tom might be undependable.

Tom'a bunu yapmamasını tavsiye etmeyen kişi ben değildim.

I wasn't the one who advised Tom not to do that.

Büyük kötü kedi etiketine rağbet etmeyen kurbanlardan biri Sanjay Gubbi.

One victim who won’t buy into the big bad cat tag is Sanjay Gubbi.

Ben serveti hak etmeyen bir salak ve bir geri zekalıyım.

I am a jerk and a moron who does not deserve fortune.

Bir general olmayı hayal etmeyen bir asker kötü bir askerdir.

A soldier who doesn't dream of becoming a general is a bad one.

- Mücadele eden kaybedebilir, fakat etmeyen zaten kaybetmiştir.
- Savaşan yenilebilir, ama savaşmayan zaten yenilmiştir.

He who fights may lose, but he who doesn't has already lost.

1935'de bir yazar, annesi tarafından sağlanan fonla bir şiir kitabı yayımlattı. İthaf yazısında, onun kitap müsveddesini kabul etmeyen tüm editörlere teşekkür etti.

In 1935 a writer published a book of poetry with funds provided by his mother. In the dedication he thanked all the editors who had rejected his manuscript.