Translation of "Hastalık" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Hastalık" in a sentence and their russian translations:

Hastalık iznindeyim.

Я был на больничном.

Hastalık cüzdanı boşaltır.

Болезни опустошают кошелек.

Ateş hastalık gösterir.

Жар — признак болезни.

Tom hastalık izninde.

Том на больничном.

Bu hastalık geçti.

Эта болезнь прошла.

Sivrisinekler hastalık taşıyıcılarıdır.

Комары - переносчики болезней.

Hastalık aniden başladı.

Болезнь началась внезапно.

Sıçanlar hastalık taşır.

Крысы переносят болезни.

Hastalık oldukça ilerlemesine rağmen

Не смотря на то, что болезнь существенно прогрессировала

Bu hastalık tedavi edilemez.

Эта болезнь неизлечима.

Hastalık yüzünden partiye katılamadım.

Я не смогу прийти на вечеринку в связи с болезнью.

Hastalık seni aramamı engelledi.

Я не смог зайти к тебе из-за болезни.

Birçok hastalık yoksulluktan kaynaklanır.

Многие болезни являются результатом бедности.

O hastalık nedeniyle yoktur.

Он отсутствует из-за болезни.

Hastalık partiye katılmamı engelledi.

- Болезнь не позволила мне сходить на вечеринку.
- Болезнь не позволила мне пойти на вечеринку.

O, hastalık yüzünden gelemedi.

Он не пришёл из-за болезни.

Hastalık yüzünden toplantıya katılamadım.

Я не мог принять участия во встрече по причине болезни.

Hastalık okula gitmemi engelledi.

Болезнь помешала мне пойти в школу.

Hastalık sinsice haraket eder.

Заболевание ведет себя коварно.

Bu bir hastalık değil.

Это не болезнь.

Bu kötü bir hastalık.

Это плохая болезнь.

Sebep bir hastalık değildir.

Здравый смысл - не болезнь.

Bu hastalık nasıl yayılır?

Как распространяется это заболевание?

Hastalık nedeniyle partiye gidemedim.

- Я не мог пойти на вечеринку из-за болезни.
- Я не смог прийти на вечеринку из-за болезни.

Bu hastalık asla dünyaya yayılamayacaktı

эта болезнь никогда не распространится на весь мир

Bir salgın hastalık patlak verdi.

- Вспыхнула эпидемия.
- Разразилась эпидемия.

Hastalık onun gezi planlarını engelledi.

Болезнь расстроила его планы на поездку.

Şimdi bir aydır hastalık izninde.

Он уже месяц сидит на больничном.

"Hastalık Güney Çin'de aylardır ilerlemekteydi"

Болезнь в южных районах Китая гноилась месяцами.

Hastalık ve iş nedeniyle yorgunum.

- Я устал из-за болезни и работы.
- Я устала из-за болезни и работы.

Bu hastalık körlüğe neden olur.

Это заболевание вызывает слепоту.

Hastalık yurt dışına gitmemi engelledi.

Из-за болезни я не смог уехать за границу.

Hastalık ve kıtlık birlikte giderler.

Голод и болезни идут рука об руку.

Biz bulaşıcı bir hastalık bahsediyoruz.

Речь идёт о заразной болезни.

Hastalık onun işini yapmasını engelledi.

- Болезнь помешала ему сделать свою работу.
- Болезнь помешала ему выполнить его работу.

Hastalık tek bir şekilde seyreder.

Болезнь протекает естественным образом.

Korkma. O hastalık bulaşıcı değildir.

- Не бойся. Эта болезнь не заразная.
- Не бойтесь. Эта болезнь не заразная.

- Bu illet hastalık resmen beni mahvetti.
- Bu lanet hastalık beni resmen perişan etti.

И тут меня буквально пронзает дикая боль.

Ve bu hastalık daha da kötüleştiğinde

И по мере прогрессирования болезни,

Hastalık bitsin sizi biz gene döveriz

Пусть болезнь закончится, мы снова победим тебя

Duyguları harap eden, yıkıcı bir hastalık.

Это разрушительная болезнь, которая приносит огромные душевные страдания

Ani bir hastalık oraya gitmesini engelledi.

Внезапная болезнь помешала ему туда пойти.

Hiç ciddi bir hastalık geçirdiniz mi?

У тебя когда-нибудь была серьёзная болезнь?

Salgın hastalık sırasında binlerce insan öldü.

Тысячи людей умерли во время чумы.

Hastalık gelene kadar sağlık değerli değildir.

Здоровье не ценится, пока не наступит болезнь.

Bu teşis etmesi güç bir hastalık.

Это заболевание, которое трудно диагностировать.

Ben sadece ağır bir hastalık atlattım.

Я только что оправился от тяжёлой болезни.

Bu hastalık için hiç tedavi yok.

От этой болезни нет лекарства.

O, hastalık nedeniyle görevinden istifa etti.

Он ушёл со своего поста в связи с болезнью.

Eğer bu süreç içerisinde hastalık belirtisi olursa

Если в этом процессе есть признаки болезни

Peki, Covid-19, koronavirüsün neden olduğu hastalık?

Covid-19, болезнь, вызываемая короновирусом?

Ani bir hastalık onu randevusunu iptal etmeye zorladı.

Внезапная болезнь заставила её отменить встречу.

Büyükbabam seksen yaşında bir hastalık nedeniyle hayatını kaybetti.

Мой дедушка умер от болезни в восемьдесят лет.

- Hastalıktan dolayı partiye gidemedim.
- Hastalık nedeniyle partiye gidemedim.

- Я не мог пойти на вечеринку из-за болезни.
- Я не смог прийти на вечеринку из-за болезни.

- Tom bir hastalık hastası.
- Tom bir akıl hastası.

- Том ипохондрик.
- Том - ипохондрик.

Bu hastalık nadir bir genetik mutasyon tarafından oluşur.

Эта болезнь вызывается редкой генетической мутацией.

Hastalık bulaşan ve ölen insan sayısı artmaya devam etti.

а количество заражённых и умерших продолжало расти,

Gördüğünüz gibi bu, ilerleyen ve sürekli değişen bir hastalık.

Видите ли, это заболевание прогрессирует и постоянно изменяется.

Diğer gruba göre yüzde 60 daha az aortic hastalık geliştirdi,

было на 60% меньше артериальных заболеваний, чем у кроликов из второй,

Hastalık hala Sierra Leone'de hızlı bir şekilde yayılmaya devam ediyordu,

болезнь по-прежнему быстро распространялась по Сьерра-Леоне,

- Tom hastalık düzeyinde bir yalancıdır.
- Tom iflah olmaz bir yalancı.

Том - патологический лжец.

Bu çok sinsi bir hastalık. Çok geç olana kadar onu fark etmezsiniz.

Это очень коварная болезнь. Ты не заметишь её, пока не будет слишком поздно.

CDC(Hastalık Kontrol ve Korunma Merkezleri) en az %60 alkol içeren el dezenfektanlarını tavsiye ediyor.

CDC рекомендует дезинфицирующие средства для рук с содержанием спирта не менее 60%.