Translation of "Adamlardan" in English

0.008 sec.

Examples of using "Adamlardan" in a sentence and their english translations:

Adamlardan biri yaralıydı.

One of the men was wounded.

Ben iyi adamlardan biriyim.

I'm one of the good guys.

Böyle adamlardan nefret ederim.

I hate guys like that.

Bu adamlardan hiçbirini tanımıyorum.

I don't recognize any of these men.

Şu adamlardan birisi Tom'dur.

One of those men is Tom.

Boğulan adamlardan hiçbiri kurtarılamadı.

Neither of the drowning men could be saved.

Tom iyi adamlardan biriydi.

Tom was one of the good guys.

Ben diğer adamlardan farklıyım.

I'm different from other guys.

Ben onun gibi adamlardan hoşlanmıyorum.

I don't like guys like that.

Tom Mary'nin ilgilendiği adamlardan biridir.

Tom is one of the guys that Mary is interested in.

Tom basketbol takımımdaki adamlardan biri.

Tom is one of the guys on my basketball team.

O adamlardan her birini tanıyordum.

I knew every one of those guys.

Tom eskiden takıldığım adamlardan biri.

Tom is one of the guys I used to hang out with.

Tom tanıdığın en yoğun adamlardan biri.

Tom is one of the busiest guys I know.

Tom kasabadaki en zengin adamlardan biri.

Tom is one of the richest men in town.

Ateş etmeyin. Ben iyi adamlardan biriyim.

Don't shoot. I'm one of the good guys.

Tom ülkedeki en zengin adamlardan biridir.

Tom is one of the wealthiest men in the country.

Tom Boston'daki en zengin adamlardan biri.

Tom is one of the richest men in Boston.

Şu adamlardan herhangi birini tanıyor musun?

Do you recognize any of those men?

Tom tanıdığım en akıllı adamlardan biri.

Tom is one of the smartest men I know.

O adamlardan biri benim erkek kardeşim.

One of those guys is my brother.

Tom birlikte voleybol oynadığım adamlardan biridir.

Tom is one of the guys I play volleyball with.

Tom tanıdığım en şişman adamlardan biri.

Tom is one of the fattest men I know.

Tom tanıdığım en zeki adamlardan biri.

- Tom is one of the smartest guys I know.
- Tom is one of the smartest guys that I know.

Lütfen beni bu tür kötü adamlardan koru.

Please defend me from such bad men.

Tom muskanın onu kurt adamlardan koruyacağını düşündü.

- Tom thought that the amulet would protect him from werewolves.
- Tom thought the amulet would protect him from werewolves.

Sadece adamlardan biri olmak için geri dönemem.

I can't go back to being just one of the guys.

Sana arkanda bıraktığın adamlardan birini hatırlatıyor muyum?

Do I remind you of the one of the guys you left behind?

Bu adamlardan hangisinin Tom olduğunu biliyor musun?

Do you know which one of those guys is Tom?

Kadınlardan nefret eden şu adamlardan biri değilim.

I'm not one of those men who hates women.

Sırada bekleyen adamlardan biri çok gergin görünüyordu.

One of the men waiting in line seemed very nervous.

O, şimdiye kadar tanıdığım en tatlı adamlardan biri.

He's one of the sweetest guys I've ever met.

Tom iyi geçinmek için en zor adamlardan biridir.

Tom is one of the hardest guys to get along with.

Tom şimdiye kadar tanıştığım en zeki adamlardan biridir.

Tom is one of the smartest men I've ever met.

Tom bana tüm diğer adamlardan farklı olduğunu söyledi.

- Tom told me he was different from all the other guys.
- Tom told me that he was different from all the other guys.

Tom Jackson Avustralya'daki en tehlikeli adamlardan biri olarak düşünülmektedir.

Tom Jackson is considered to be one of the most dangerous men in Australia.

Bunun Tom'un kamerasını çalan şu adamlardan biri olduğunu düşünüyorum.

I think it was one of those men that stole Tom's camera.

Tom şu ana kadar gördüğüm en yakışıklı adamlardan biridir.

Tom is one of the most handsome guys I've ever seen.

Adamlardan biri ona tren istasyonuna giden yolu göstermemi istedi.

One of the men asked me to show him the way to the train station.

- Tom tanıdığım en güzel erkeklerden birisi.
- Tom tanıdığım en kibar adamlardan biridir.

- Tom is one of the nicest guys I know.
- Tom is one of the nicest guys that I know.

Thormod'un kesin ölümle yüzleşmek için yükselen cesur adamlardan oluşan şarkısı ... bir önsezi kanıtladı.

Thormod’s song, of brave men rising to face certain death… proved a premonition.

- Tom şimdiye kadar tanıştığım en cana yakın adamlardan biridir.
- Tom şimdiye kadar tanıdığım en arkadaş canlısı erkeklerden biridir.

Tom is one of the friendliest guys I've ever met.