Translation of "İstek" in English

0.007 sec.

Examples of using "İstek" in a sentence and their english translations:

İstek reddedildi.

The request was denied.

İstek sanayinin kaynağıdır.

Want is the mother of industry.

O istek reddedildi.

That request was denied.

Bir sürü istek alırız.

We get a lot of requests.

Bu alışılmadık bir istek.

This is an unusual request.

Piyanist iki istek parçası çaldı.

The pianist played two encores.

İstek üzerine bir harita mevcuttur.

A map is available upon request.

Bunun için çok istek almıyorum.

I don't get a lot of requests for it.

Bu sıra dışı bir istek.

That's an unusual request.

İstek listenizdeki ürünlerden biri indirimde.

- One of the items on your wishlist is on sale.
- One of the items on your wish list is on sale.

Ayrıca istek ve ihtiyaçlarına değer vermelisiniz.

you have to also value what someone else wants or needs.

O şarkı için çok istek almıyorum.

I don't get a lot of requests for that song.

Müşterilerimizin istek ve gereksinimlerini karşılamayı amaçlıyoruz.

We aim to satisfy our customers' wants and needs.

Bu oldukça sıra dışı bir istek.

This is a rather unusual request.

Bunun mantıklı bir istek olduğunu sanmam.

- I don't think that's a reasonable request.
- I don't think that that's a reasonable request.

Bir istek parça çalıp çalmayacağımız seyirciye bağlı.

Whether or not we play an encore depends on the audience.

İstek başkanlık kampanyasında sıcak bir siyasi sorun haline geldi.

The request became a hot political issue in the presidential campaign.

Bunun yapmak için mantıklı olmayan bir istek olduğunu düşünmüyorum.

- I don't think this is an unreasonable request to make.
- I don't think that this is an unreasonable request to make.

- Artık o arzuya sahip değilim.
- Artık bende bu istek yok.

I don't have that desire anymore.

Bu istek için, lütfen bekleme listesinden 'kabul' ya da 'red'i seçin.

For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.

- Bu bir istek mi yoksa bir emir mi?
- Bu bir rica mı yoksa bir emir mi?

Is that a request or an order?

RAB Tanrı kadına, "Çocuk doğururken sana çok acı çektireceğim" dedi, "Ağrı çekerek doğum yapacaksın. Kocana istek duyacaksın, seni o yönetecek."

To the woman also he said: I will multiply thy sorrows, and thy conceptions: in sorrow shalt thou bring forth children, and thou shalt be under thy husband's power, and he shall have dominion over thee.

Bir dilin çevirilemezliği hakkında bir şey okuduğum zaman, çalışma masama dönüp başka bir roman çevirmek için karşı konulmaz bir istek duyuyorum.

When I read about the untranslatability of some language, I feel an irresistible urge to go back to my desk and translate another novel.

İnsanın gerçekten yapmak istemediği bir sürü istekleri vardır, ve aksini düşünmek bir yanlış anlama olurdu.O onların istekler kalmasını ister, onların sadece onun hayalinde değeri vardır; Onların yapılması ona karşı daha şiddetli bir hayal kırıklığı olurdu. Böyle bir istek sonsuz hayat için istektir.Eğer onlar yerine getirilse, insan sonsuza kadar yaşamaktan tamamen usanırdı ve ölümü isterdi.

Man has many wishes that he does not really wish to fulfil, and it would be a misunderstanding to suppose the contrary. He wants them to remain wishes, they have value only in his imagination; their fulfilment would be a bitter disappointment to him. Such a desire is the desire for eternal life. If it were fulfilled, man would become thoroughly sick of living eternally, and yearn for death.