Translation of "Parçası" in English

0.018 sec.

Examples of using "Parçası" in a sentence and their english translations:

Parçası olduğunu anlayacaksınız.

is made from one piece of sculpture.

Bu, işimin parçası.

It's part of my job.

Hepsi planın parçası.

That's all part of the plan.

Vücudumun bir parçası yok -

There isn’t one part of my body –

Adanın her parçası incelendi.

Every part of the island has been explored.

O, hayatın bir parçası.

It's part of life.

O, işin bir parçası.

It's part of the job.

Bunun bir parçası olamam.

I can't be a part of this.

O onun bir parçası.

That's part of it.

Bu, sistemin bir parçası.

It's part of the system.

Bu bizim işin parçası.

That's part of our job.

Bu, planın bir parçası.

That's part of the plan.

Bu eğlencenin bir parçası.

That's part of the fun.

O, skandalın parçası değildi.

He wasn't part of the scandal.

Bu grubun parçası mısınız?

Are you part of this group?

O, anlaşmanın parçası değildi.

That wasn't part of the deal.

Bu benim sorumluluğumun parçası.

It's part of my responsibility.

Bu, sorunun bir parçası.

This is part of the problem.

Onun cazibesinin bir parçası.

It's part of her charm.

O, sorunun bir parçası.

That's part of the problem.

Bu, işimin bir parçası.

This is part of my job.

Bu bir tebeşir parçası.

That's a piece of chalk.

Tom takımın bir parçası.

Tom is part of the team.

Planın bir parçası değildi.

It wasn't part of the plan.

- Bunun bir parçası olduğum için mutluyum.
- Bunun bir parçası olmaktan mutluyum.

I'm happy to be a part of this.

Yaşadığınız terslikler kurgunuzun bir parçası,

your setbacks are part of your setup

Tozlu bir kil tablet parçası.

It's a dusty fragment from a clay tablet.

Bu ilginç bir haber parçası.

- It's an interesting piece of news.
- It is an interesting information.

Piyanist iki istek parçası çaldı.

The pianist played two encores.

Onların hepsi stratejilerinin bir parçası.

It's all part of their strategy.

Bu ekipmanın gerekli bir parçası.

It's a necessary piece of equipment.

Bunun bir parçası olmak istemiyorum.

I don't want to be part of this.

Biz bunun bir parçası değiliz.

We're not a part of this.

Bu sadece bir kağıt parçası.

It's just a piece of paper.

Tom anket ekibinin bir parçası.

Tom is part of the survey team.

Ben bunun bir parçası olmayacağım.

I'm not going to be a part of this.

Bu onun sadece bir parçası.

That's only part of it.

Tayvan, Çin'in bir parçası değildir.

Taiwan isn't part of China.

Her zaman ailenin parçası olacaksın.

You'll always be part of the family.

Bu benim işimin bir parçası.

- It's part of my job.
- That's part of my job.
- This is part of my job.

O, planın bir parçası mıydı?

Was that part of your plan?

Bu, planın bir parçası değil.

That's not part of the plan.

Bu, planın bir parçası değildi.

That wasn't part of the plan.

Tom da takımın bir parçası.

Tom is part of the team too!

Bu sadece problemin bir parçası.

That's only a part of the problem.

Bu, sorunun bir parçası olabilir.

This may have been part of the problem.

Sanırım bu, sorunun bir parçası.

I think that's a part of the problem.

Sorunun bir parçası olduğumu düşündüm.

- I thought I was part of the problem.
- I thought that I was part of the problem.

Belki o, sorunun bir parçası.

Maybe that's part of the problem.

Artık hayatımın bir parçası değilsin.

You're no longer part of my life.

Başarının en önemli parçası disiplindir.

Discipline is the most important part of success.

Baş, vücudun bir parçası mıdır?

Is the head a part of the body?

İngiltere anlaşmanın parçası olmayı reddetti.

Britain refused to be part of the agreement.

En sevdiğin et parçası nedir?

What's your favorite cut of meat?

Domuzun hiçbir parçası boşa gitmedi.

No part of the pig is wasted.

O, işin gerçek bir parçası.

He's a real piece of work.

Tom işin gerçek bir parçası.

Tom is a real piece of work.

Bu planın bir parçası idi.

This was part of the plan.

Bu arazi parçası benim malımdır.

This plot of land is my property.

Tom onun parçası olmak istedi.

Tom wanted to be part of that.

Tom, LGBTQ+ topluluğunun bir parçası.

Tom is part of the LGBTQ+ community.

Hayatınızın bir parçası olmak istiyoruz.

We want to be part of your life.

O kesinlikle bunun bir parçası.

That's definitely part of it.

Bunun bir parçası olmak istiyorum.

I want to be a part of this.

Lisa'nın bir parçası benimle kalıyor.

A part of my Lisa stays with me.

Jamal geleceğimin bir parçası değil.

Jamal is not part of my future.

Tom artık grubumuzun parçası değil.

Tom isn't part of our group anymore.

Tom skandalın bir parçası değildi.

Tom wasn't part of the scandal.

Tom şimdi takımın bir parçası.

Tom is a part of the team now.

O, anlaşmanın bir parçası değildi.

That was not part of the agreement.

Ahşap bir mobilya parçası yapıyor.

He makes a wooden piece of furniture.

Hepsi benim planımın bir parçası.

This is all part of my plan.

- Bu grubun parçası olmak hoşuma gidiyor.
- Bu grubun parçası olmaktan memnuniyet duyuyorum.

I like being part of this group.

Kadınlar iş gücünün bir parçası oldukça, pantolon giymek günlük hayatın bir parçası oldu.

As more women entered the workforce, wearing pants became more mainstream.

%97'nin bir parçası da olabilirsiniz.

who, in the end, works for those three per cent.

Hissiyatları hissetmek insan olmanın bir parçası.

Feeling feelings is part of being human.

Insanları parçası olmaktan gururlandırmada çok önemlidir.

and also making people feel proud to be part of.

Ve bu hayatımın en önemli parçası.

And it's the most important part of my life.

Sadece ağartılmış Honduras Maunu'nun bir parçası.

It is one piece of bleached Honduras mahogany.

Ve bu kurucu etiğin bir parçası,

and that's part of the founding ethos,

Bunun bir parçası olacak biçimde tasarlayın.

Design in the ability for it to be taken apart.

şimdi dünya üzerindeki kara parçası bütündü

now the land piece on earth was whole

Hediye ekonomisinin bir parçası olarak görüyor.

who looks at it as part of the gift economy.

Buranın bir parçası olduğumu hissetmeyi öğretti.

that you're part of this place, not a visitor.

Dünyamız evrenin sadece küçük bir parçası.

Our world is only one small part of the universe.

O, yararlı bir bilgi parçası değil.

That's not a useful piece of information.

Depo, bir mobilya parçası dışında boştu.

The warehouse was empty except for a piece of furniture.

Son kek parçası Tom tarafından yendi.

The last piece of cake was eaten by Tom.

Tom kırık bir ayna parçası aldı.

Tom picked up a piece of the broken mirror.

Ben sorunun bir parçası olmak istemiyorum.

I don't want to be part of the problem.

Bana beyaz bir kağıt parçası ver.

Give me a white piece of paper.

Bu arazi parçası hiçbir şeye değmez.

This piece of land is worth nothing.

Sadece bunun bir parçası olmak istemiyorum.

I just don't want to be a part of it.

Bu, ekipmanın çok karmaşık bir parçası.

This is a very complicated piece of equipment.

...toplam plastik miktarının küçük bir parçası.

they count for a small share of the total number of plastic particles.

Örneğin Beyonce'nin "Love On Top" parçası.

Like Beyonce’s “Love on Top.”

Dedemin göğsünde bir şarapnel parçası var.

My grandfather has a piece of shrapnel in his chest.

Bunun planın bir parçası olmadığından eminim.

I'm sure that wasn't part of the plan.