Translation of "Traer" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Traer" in a sentence and their turkish translations:

Y veíamos traer gen--

getirdiklerini gördük...

traer a diseñadores internacionales

Dünyaca ünlü tasarımcılar getirelim

Ve a traer café.

Kahve almaya git.

Voy a traer otra toalla.

Ben bir tane daha havlu getireceğim.

¿Me podrías traer una cobija?

Bana bir battaniye getirir misin?

Puedes traer a quien quieras.

İstediğini getirebilirsin.

No necesitas traer tu almuerzo.

Öğle yemeğini getirmek zorunda değilsin.

Gracias por traer tu computador.

Bilgisayarını getirdiğin için teşekkür ederim.

Olvidé traer mi paraguas conmigo.

Şemsiyemi yanımda getirmeyi unuttum.

Quiero traer aquí a Tom.

- Tom'u buraya getirmek istiyorum.
- Tom'u buraya getirmek isterim.

Ve a traer a Tom.

Git ve Tom'u getir.

Iré a traer la pizza.

Pizza almaya gideceğim.

Gracias por traer tu ordenador.

Bilgisayarını getirdiğin için teşekkür ederim.

- Quiero saber cuanto dinero debería traer conmigo.
- Quiero saber cuanto dinero traer conmigo.

Yanımda ne kadar para getirmem gerektiğini bilmek istiyorum.

Él trató de traer la paz.

O, barış getirmek için çalıştı.

Puedes traer a quien quiera venir.

Gelmek isteyen herkesi getirebilirsin.

Ve a traer algo de agua.

Git biraz su getir.

¿Sabes lo que tienes que traer?

Ne getirmen gerektiğini biliyor musun?

Te voy a traer tus pastillas.

Senin ilaçlarını alacağım.

No es necesario traer un regalo.

Bir hediye getirmek gereksiz.

Y traer agua dulce hacia la Mongolia,

Moğolistan'a, Asya'nın kurak kesimlerine

Olvidé traer mi credencial de seguro médico.

Sağlık sigortası kartımı getirmeyi unuttum.

¿Me puede traer la cuenta, por favor?

Lütfen bana faturayı getirir misin?

Tom se olvidó de traer una linterna.

Tom bir el feneri getirmeyi unuttu.

¿Me puedes traer otro vaso de cerveza?

Bir bardak daha bira alabilir miyim?

Le he ayudado a traer el pupitre.

Onun masayı getirmesine yardımcı oldum.

Puedes traer tu propio almuerzo al colegio.

Kendi öğle yemeğini okula getirebilirsin.

Tom se olvidó de traer su cámara.

Tom kamerasını getirmeyi unuttu.

Esto podría traer graves consecuencias en una cirugía.

Bunun ameliyatlar için ciddi sonuçları olabilirdi.

Y luego podemos traer las canicas desde abajo

Sonra bilyeleri aşağıdan tekrar getirip

¿A quién vas a traer a la obra?

Oyuna kimi getiriyorsun?

¿Me podrías traer un cuchillo limpio, por favor?

Lütfen bana temiz bir bıçak getirir misin?

Es amable de su parte traer tales regalos.

Onun bu tür hediyeler getirmesi hoş.

- Yo voy a traer almuerzo.
- Yo traeré el almuerzo.

Ben öğle yemeği getireceğim.

- ¿Te puedo traer algo más?
- ¿Puedo traerle algo más?

Sana başka bir şey getirebilir miyim?

¿Podrías ir a la tienda y traer algunos huevos?

Mağazaya gidip biraz yumurta alabilir misiniz?

Me acaban de decir que debo traer mi propio equipo.

Az önce kendi ekipmanımı getirmem gerektiğini söyledim.

Dejé mis llaves sobre la mesa. ¿Me las puedes traer?

- Anahtarlarımı masanın üstüne bıraktım. Onları bana getirir misin?
- Anahtarlarımı masanın üzerinde bıraktım, onları bana getirebilir misin?

Buscaba algo de emoción, así que decidí traer las esposas.

Biraz heyecan arıyordum bu yüzden kelepçeleri getirmeye karar verdim.

Llorar no va a traer de vuelta a tus padres.

Ağlamak anne babanı geri getirmeyecek.

Ve a traer sus remedios y un vaso de agua.

İlacını al ve bir bardak su getir.

Ve a traer una silla de la otra habitación, por favor.

Git ve yan odadan bir sandalye getir, lütfen.

Cariño, ¿puedes hacerme un favor y traer un poco de hielo a mi habitación?

Bir iyilik yapıp odama biraz buz getirebilir misin tatlım?

La forma de traer a esas personas a la sociedad recae en nosotros, sus amigos.

o insanları topluma kazandırmanın yolu ise bizlere yani o kişilerin arkadaşlarına düşüyor

No sé si podemos traer a los invitados de vuelta a la pantalla en este momento.

Konuklarımızı ekranda bir araya getirebilecek miyiz bilmiyorum.

Lo mejor es traer puesta una gorra en la cabeza durante los inviernos fríos de Moscú.

Soğuk Moskova kışlarında kendi başına şapka takmak en iyisidir.

"Voy a llevar a mi perro para que lo conozcas." "¡¿Qué?! ¡No te atrevas a traer ese animal aquí!"

"Köpeğimi yanımda getireceğim böylece onunla tanışabilirsin." "Ne! Buraya hayvan getirmeye yeltenme!"

- ¿Podría traerme una almohada y una manta, por favor?
- ¿Me podés traer una almohada y una colcha, por favor?

Bana bir yastık ve battaniye getirebilir misiniz, lütfen?