Translation of "Conmigo" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Conmigo" in a sentence and their russian translations:

- Quédate conmigo.
- Sé indulgente conmigo.
- Vive conmigo.

Останься со мной.

- Vengan conmigo.
- Venga conmigo.

- Пойдёмте со мной.
- Пошли со мной!

- ¡Pelea conmigo!
- ¡Combate conmigo!

Дерись со мной!

- Venga conmigo.
- Ven conmigo.

- Ты идёшь со мной.
- Вы идёте со мной.

- ¡Ven conmigo!
- Ven conmigo.

- Пойдём со мной!
- Пошли со мной!

- Ellas están conmigo.
- Están conmigo.
- Ellos están conmigo.

Они со мной.

- Vengan conmigo.
- Venga conmigo.
- Ven conmigo.
- Veníos.
- Véngase.

- Пойдём со мной.
- Пойдёмте со мной.
- Пойдём со мной!
- Пошли со мной!
- Пойдем со мной.

- ¿Bailas conmigo?
- ¿Bailarás conmigo?
- ¿Vas a bailar conmigo?

- Потанцуешь со мной?
- Ты со мной потанцуешь?

- ¿Vienes conmigo?
- ¿Ustedes vienen conmigo?
- ¿Te vienes conmigo?

- Ты идёшь со мной?
- Ты со мной?
- Вы идёте со мной?
- Ты пойдёшь со мной?

- ¿Querrías jugar conmigo?
- ¿Jugarías conmigo?

Поиграешь со мной?

- ¿Bailas conmigo?
- ¿Quieres bailar conmigo?

Хочешь потанцевать со мной?

- Están conmigo.
- Ellos están conmigo.

Они со мной.

- Ellas están conmigo.
- Están conmigo.

Они со мной.

- ¡Háblame!
- ¡Habla conmigo!
- ¡Hablad conmigo!

- Ответь же мне!
- Говори со мной!
- Поговори со мной!
- Говорите со мной!
- Поговорите со мной!

- Viene conmigo.
- Él vendrá conmigo.

Он придёт со мной.

- ¿No vienes conmigo?
- ¿No te vienes conmigo?
- ¿No venís conmigo?
- ¿No os venís conmigo?

Ты не пойдёшь со мной?

- ¿Bailas conmigo?
- ¿Te gustaría bailar conmigo?
- ¿Le gustaría bailar conmigo?

- Не хотел бы ты потанцевать со мной?
- Не хотела бы ты потанцевать со мной?
- Не хотели бы вы потанцевать со мной?

- Ella está enfadada conmigo.
- Está cabreada conmigo.
- Está enfadada conmigo.

Она на меня злится.

- ¿Quieres casarte conmigo?
- ¿Te casas conmigo?

- Ты выйдешь за меня замуж?
- Ты выйдешь за меня?
- Ты женишься на мне?

- Sea sincera conmigo.
- Sean sinceras conmigo.

- Будьте честны со мной.
- Будь со мной честен.

- ¿Vienes conmigo?
- ¿Vendrás conmigo?
- ¿Me acompañáis?

- Ты идёшь со мной?
- Ты со мной?

- Ve allí conmigo.
- Vente allí conmigo.

Иди туда со мной.

- Está cabreada conmigo.
- Está enfadada conmigo.

Она на меня злится.

- Tom vino conmigo.
- Tom venía conmigo.

Том пришел со мной.

- ¿Bailarás conmigo?
- ¿Vas a bailar conmigo?

Потанцуешь со мной?

- Ellos no estaban conmigo.
- Ellas no estaban conmigo
- No estaban conmigo.

Их не было со мной.

- No puedes sentarte conmigo.
- No te puedes sentar conmigo.
- No podéis sentaros conmigo.
- No os podéis sentar conmigo.
- No puede sentarse conmigo.
- No pueden sentarse conmigo.

Ты не можешь сесть со мной.

¿Siguen conmigo?

Вы ещё со мной?

Vengan conmigo.

Вы пойдете со мной.

Vendrás conmigo.

Ты идёшь со мной.

¡Ven conmigo!

- Пойдём со мной.
- Пойдёмте со мной.
- Пойдём со мной!
- Пошли со мной!

Cuenta conmigo.

Положись на меня.

Venga conmigo.

- Пойдём со мной.
- Идёмте со мной.
- Пойдёмте со мной.
- Пойдём со мной!
- Пошли со мной!

Acuéstate conmigo.

Ложись со мной.

¡Hablad conmigo!

Поговорите со мной!

¿Cenarías conmigo?

Вы поужинаете со мной?

Quedate conmigo.

- Останься со мной.
- Побудь со мной.
- Побудьте со мной.
- Останьтесь со мной.

Siéntate conmigo.

Сядь со мной.

Cásate conmigo.

- Выходи за меня замуж.
- Женись на мне.
- Выходи за меня.
- Выходите за меня.
- Выходите за меня замуж.
- Женитесь на мне.

¡Habla conmigo!

- Говори со мной!
- Поговори со мной!

¿Vienes conmigo?

Ты идёшь со мной?

Ve conmigo.

- Пойдём со мной.
- Идём со мной.

Viene conmigo.

- Она идёт со мной.
- Он идёт со мной.

¿Bailas conmigo?

- Не хотели бы вы потанцевать со мной?
- Вы со мной не потанцуете?

Baila conmigo.

- Потанцуй со мной.
- Потанцуйте со мной.

Comuníquese conmigo.

Свяжитесь со мной.

Hazlo conmigo.

- Сделай это со мной.
- Сделайте это со мной.

Déjalo conmigo.

Оставь это мне.

Quédate conmigo.

Останься со мной.

¿Vendrá conmigo?

Он идёт со мной?

- ¿Estás hablando conmigo?
- ¿Está Ud. hablando conmigo?

- Вы со мной разговариваете?
- Ты со мной разговариваешь?
- Ты со мной говоришь?
- Вы со мной говорите?

- Puedes venir conmigo.
- Vos podés venir conmigo.

- Можешь пойти со мной.
- Ты можешь пойти со мной.
- Вы можете пойти со мной.

- ¿Quieres casarte conmigo?
- ¿Te querés casar conmigo?

Ты хочешь выйти за меня?

- Nadie hablará conmigo.
- Nadie quiere hablar conmigo.

- Со мной никто не будет разговаривать.
- Со мной никто не разговаривает.

- Puedes quedarte aquí conmigo.
- Puedes quedarte conmigo.

- Можешь остаться здесь со мной.
- Можете остаться здесь со мной.

- ¿Está hablando conmigo?
- ¿Está Ud. hablando conmigo?

Вы со мной разговариваете?

- Karen está enfadada conmigo.
- Karen está enojada conmigo.
- Karen está picada conmigo.

Карен зла на меня.

- ¿Aún sigues enojada conmigo?
- ¿Aún siguen enojadas conmigo?
- ¿Todavía estás enojado conmigo?

- Ты всё ещё на меня злишься?
- Ты на меня ещё злишься?
- Вы на меня ещё злитесь?

- Tienes que venir conmigo.
- Tenéis que venir conmigo.
- Vos tenés que venir conmigo.
- Tienes que venirte conmigo.

Тебе необходимо пойти со мной.

- Ven a casa conmigo.
- Ven a mi casa conmigo.
- Vuelve a casa conmigo.

Пошли домой со мной.

- ¿Por qué estás enfadado conmigo?
- ¿Por qué estás enfadada conmigo?
- ¿Por qué estáis enfadados conmigo?
- ¿Por qué estáis enfadadas conmigo?
- ¿Por qué estás cabreado conmigo?
- ¿Por qué estás cabreada conmigo?
- ¿Por qué estáis cabreados conmigo?
- ¿Por qué estáis cabreadas conmigo?

Почему ты на меня злишься?

- Sigue en contacto conmigo.
- Mantente en contacto conmigo.

- Оставайтесь в контакте со мной.
- Держи со мной связь.
- Держите со мной связь.
- Оставайся со мной на связи.
- Оставайтесь со мной на связи.

- Yo hablo conmigo mismo.
- Estoy hablando conmigo mismo.

- Я разговариваю сам с собой.
- Я говорю сам с собой.

- Sígueme.
- Por favor, sígame.
- Venga conmigo.
- Ven conmigo.

Пойдёмте со мной.

- Ella es fría conmigo.
- Ella es seca conmigo.

Она холодна со мной.

Ven conmigo, ¿vale?

Пошли со мной, ладно?

"¿Estás conmigo?" "Sí."

«Ты со мной?» — «Да».

¿Quién viene conmigo?

Кто пойдёт со мной?

¿Quieres jugar conmigo?

Хотите поиграть со мной?

¿Intentas ligar conmigo?

Ты пытаешься за мной приударить?

¿Estás hablando conmigo?

Ты со мной разговариваешь?

Ahora ven conmigo.

- Пойдём сейчас со мной.
- Пойдёмте сейчас со мной.

¿Quieres ir conmigo?

- Ты хочешь пойти со мной?
- Хотите пойти со мной?
- Хочешь пойти со мной?
- Хочешь поехать со мной?
- Хотите поехать со мной?

¿Quieres bailar conmigo?

Хочешь потанцевать со мной?

¿Estás flirteando conmigo?

Ты со мной флиртуешь?

Nadie habla conmigo.

- Никто со мной не разговаривает.
- Со мной никто не разговаривает.

¿Querés quedarte conmigo?

- Хочешь остаться со мной?
- Хотите остаться со мной?

Nadie hablará conmigo.

Со мной никто не будет разговаривать.

Quiere casarse conmigo.

Он хочет на мне жениться.

Puedes vivir conmigo.

- Ты можешь жить со мной.
- Вы можете жить со мной.

Puedes contar conmigo.

Можешь на меня рассчитывать.