Translation of "Pensamos" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Pensamos" in a sentence and their turkish translations:

- Pensamos que eras casado.
- Pensamos que eras casada.

Biz, evli olduğunuzu düşünmüştük.

No pensamos en eso.

Onun hakkında düşünmedik.

Pensamos que fue ella.

Bunun o olduğunu düşünüyoruz.

Y luego pensamos "Mm... bananas".

Sonra da düşünüyoruz, "Hım, muzlar."

Pensamos: "Están vigilando las cloacas."

Şöyle düşünüyorduk: "Kanalizasyonu gözetliyorlar."

No pensamos en el precio.

Biz fiyat hakkında düşünmedik.

Pero también pensamos que es realizable.

Ama başarılı olabileceğini düşünüyoruz.

Pensamos que es problema del otro,

Onların sorunu olduğunu düşünüyoruz,

Cuando pensamos dónde esconder tanto dinero

ya o kadar para nerde saklanır diye düşündüğümüzde

Pensamos que la noticia era cierta.

Biz mesajın doğru olduğunu düşündük.

También pensamos que él es bastardo.

Biz de onun piç olduğunu düşünüyoruz.

Y dado que pensamos de esa manera,

İntiharı bu şekilde düşünmek

¿estamos un poco atrasados ​​y pensamos estúpidamente?

bizde biraz geri kafalıyız ve salakça mı düşünüyoruz?

Si bien pensamos que no es tanto

bizler o kadar da değil diye düşünürken

¿Por qué quieres saber lo que pensamos?

Neden ne düşündüğümüzü bilmek istiyorsun?

Manera en que pensamos sobre las proyecciones.

düşünme şeklimizi değiştirecek bir şey oldu.

Muchas veces pensamos que nos congelaríamos hasta morir

Birçok defa hava sıcak olmadığında, neredeyse donma

Y pensamos que podríamos acompañarlos en el stream.

ve düşündük de bir canlı yayın sırasında aranıza katılalım dedik.

No pensamos inmediatamente en preguntarle a un informático.

bilgisayar bilimcileri muhtemelen aklınıza gelen ilk kişiler olmaz.

Pensamos que hemos encontrado una manera de ayudarle.

Size yardımcı olmak için bir yol bulduğumuzu düşünüyoruz.

Hemos visto lo que pensamos que no podríamos.

Görülebilir olmadığını düşündüğümüz şeyleri gördük.

Nos presentó a personas que nunca pensamos que conoceríamos

asla tanışmayı beklemediğimiz insanlarla bizi tanıştırdığını

Otras son menos obvias, hasta que pensamos en ellas.

Bunları düşünene kadar bazıları daha az açık.

Y pensamos: "Una vez que haya alcanzado esa cima,

Ve şöyle düşünürüz: "Zirveye ulaştığım zaman

Recuerden eso cuando pensamos en lo que estamos haciendo.

Ne yaptığımızı düşünürken yalnızca bunu hatırlayın.

Y todos pensamos que el odio es un problema.

ve hepimiz nefretin bir sorun olduğu kanısındayız.

Creo que deberíamos decirle a Tom lo que pensamos.

Sanırım ne düşündüğümüzü Tom'a söylemeliyiz.

Si lo pensamos, no es algo tan irracional, ¿no creen?

Bunun hakkında düşünürsen, büsbütün mantık dışı değil, doğru mu?

Durante mucho tiempo pensamos que el ala occidental era importante,

Uzun süre ilk tarımsal medeniyetlerin gelişmesinde

Creemos que lo sabemos, y pensamos que todos lo saben,

Hepimiz bunu bildiğimizi ve diğer herkesin de bildiğini sanıyoruz

Es enorme y es lento: pensamos en gigatones y siglos.

Devasa ve yavaş ilerliyor -- millyar ton ve yüzyıllar.

Oh, pensamos en cavar bajo tierra y poner una bomba.

yahu biz yer altını kazıp bomba koymayı düşündük az önce

Consideremos nuestra sociedad y estado tanto como pensamos nosotros mismos.

Kendimizi düşündüğümüz kadar toplumumuzu ve devletimizi de düşünelim

Hagamos una propuesta a la junta de lo que pensamos.

Düşüncelerimizi komiteye sunalım.

Constantemente predecimos que lo que pensamos es lo que probablemente ocurrirá.

düşündüğümüz şey olmadan önce muhtemelen olacağını ön görürüz.

Y cuando pensamos en por qué la gente no se involucra,

İnsanların neden dahil olmadıklarını,

pensamos que este caso valía la pena ser investigado a fondo.

bunun daha çok araştırmaya değer bir şey olduğunu düşündük.

A veces no pensamos qué haríamos si nos dieran una oportunidad

bazen bize de şans verseler neler yaparız diye düşünmüyor muyuz

Por el contrario, pensamos en tus hijos más que en ti

Aksine çocuklarınızı sizden daha çok düşünüyoruz

Pensamos que es muy peligroso que usted escale la montaña solo.

Tek başına dağa tırmanmanın tehlikeli olduğunu düşünüyorum.

Asi que la forma en la que pensamos de las escalas

Adam: Anahtarlar hakkında şöyle düşünmeyi seviyorum.

Su comunicación podría ser mucho más compleja de lo que pensamos.

Onların iletişimi düşündüğümüzden çok daha karmaşık olabilir.

Los complejos de inferioridad son más comunes de lo que pensamos.

Aşağılık kompleksleri düşündüğümüzden daha yaygındır.

Y juntos pensamos que daríamos al "Viernes para el futuro" una oportunidad.

ve birlikte bu "Fridays For Future" işine bir şans vermemiz gerektiğini düşündük.

Cuando pensamos en general, tal cosa es desafortunadamente pero desafortunadamente no hay

Genel olarak düşündüğümüzde ise böyle bir şey maalesef ama maalesef yok

Todos pensamos que lo conseguimos a primera vista y en un repentino destello.

Çünkü hepimiz ilk bakışta, pat diye her şeyi anladığımızı sanarız

Pensamos en ellos, así que esta es una situación muy dolorosa y mala.

Bunları düşünüyoruz yani bu çok yaralayıcı ve kötü bir durum aslında

Porque no quiere decir que en la vida haya sido todo aciertos. Jamás pensamos que Pepe podría llegar a la presidencia.

Çünkü haklı olmadığımız da oldu. Pepe'nin başkan olabileceğini hiç düşünmemiştik.