Examples of using "Fueran" in a sentence and their turkish translations:
- Keşke bütün günler cumartesi olsa.
- Keşke her gün cumartesi olsaydı.
- Keşke tüm günler cumartesi olmuş olsa.
Yeterince iyi değillermiş gibi.
Ya her gün cumartesi olsaydı?
Bu sayının çok küçük olması aslında büyük sürpriz.
ama yolcuların o kadar da iyi olduğunu söyleyemem.
Herkesin gözü önünde sanki böyle ışınlanmış gibi ya
Dilekler at olsaydı dilenciler sürebilirdi.
ama doğuştan daha üstün oldukları düşüncesinden dolayı değil.
onlara nispet yaparcasına namaz kılma isteği
Herkes gittikten sonra, o arkadaşsız kaldı.
ve buna sahip olan bir kadının da muhtemelen çift cinsiyetli olduğunu.
Tom, Mary ve John'un belki de silah kaçakçısı olduklarını düşünüyordu.
Ama bu, avukatlarının Yüksek Mahkemeye gidip
Eğer UFOlar bize saldırsa ne olur?
İnsanlar böyle pislik olmasaydı, belki de hepimiz daha iyi olurduk.
Mesika'da oğlu ve kendisinin öldürülmesinden korkuyordu.
Bugünkü kızların sanki erkekmiş gibi konuşmaları nadir değildir.
Önceden ücretsiz çalışan Boyarlara(macar taraflarındaki şövalyelere verilen ad) para öder
Onların üniversiteye gitmelerini ve işadamları olmayı öğrenmelerini istedi.
Caz doğaçlamacısı için öğrenilmesi gereken diller gibi bir şey.
Eğer herkes ahbaplarına biraz daha kibar olursa dünya güzel bir yer olur.
Eğer doğum sancıları insanların dediği kadar acı verseydi, herkesin sadece bir çocuğu olurdu.
daha fazla birim çekiyordu . Kral Joseph ve Jourdan, Vitoria'da mağlup olduktan sonra, Suchet'in
Tom Mary'nin fıkralarının hepsine güldü, komik olduğunu düşünmediklerine bile.
Ve bundan sonra Sultan elçilerin tutuklanıp bellerinden kesilip sonrada kellelerinin