Translation of "Pocos" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Pocos" in a sentence and their turkish translations:

Tengo pocos libros.

- Birkaç kitabım var.
- Bende az kitap var.

Tienen pocos libros.

Onların birkaç kitabı var.

Tengo pocos amigos.

- Az sayıda arkadaşım var.
- Birkaç arkadaşım var.

Poco dinero, pocos amigos.

Az para, birkaç arkadaş.

Ella tiene pocos amigos.

Onun az sayıda arkadaşı var.

Él tiene pocos amigos.

Onun birkaç arkadaş var.

Pocos estudiantes entienden latín.

Birkaç öğrenci Latince anlıyor.

Hoy hay pocos clientes.

Bugün az müşteri var.

Él tenía pocos dientes.

Onun az sayıda dişi vardı.

Había muy pocos suministros.

Malzemeler çok yetersizdi.

Tom tiene pocos amigos.

Tom'un az arkadaşı var.

- Solo unos pocos estudiantes entendieron la cuestión.
- Solo unos pocos estudiantes entendieron la materia.
- Solo unos pocos estudiantes entendieron la asignatura.
- Solo unos pocos estudiantes entendieron el asunto.

Sadece birkaç öğrenci konuyu anladı.

Pocos políticos admiten sus errores.

Birkaç politikacı hatalarını kabul ediyorlar.

Pocos estudiantes conocían su nombre.

Birkaç öğrenci onun adını biliyordu.

Pocos estudiantes saben leer latín.

Latince'nin nasıl okunacağını çok az öğrenci bilir.

Pocos estudiantes asistieron al encuentro.

Toplantıya az öğrenci katıldı.

Hay pocos pintores como Picasso.

- Picasso gibi ressamlar azdır.
- Picasso gibi çok az sayıda ressam vardır.

Solo tengo unos pocos libros.

Sadece birkaç kitabım var.

Pocos sobreviven a esta enfermedad.

- Birçoğu bu hastalık yüzünden hayatta kalmaz.
- Çoğu bu hastalıktan kurtulamaz.

Él tenía pocos amigos más.

Onun diğer birkaç arkadaşı vardı.

Hay beneficios; pocos, pero hay.

Avantajlar mevcut. Çok değil ama var.

- Pocos elefantes querrían irse a Europa.
- Pocos elefantes decidirian voluntariamente irse a Europa.

Az sayıda fil Avrupa'ya gitmek için gönüllü olurdu.

- Hay pocos hombres que no lo saben.
- Hay pocos hombres que no lo sepan.

Onu bilmeyen az erkek var.

Quedaban pocos estudiantes en la clase.

Sınıfta kalan çok az sayıda öğrenci vardı.

Había pocos niños en la habitación.

Odada birkaç çocuk vardı.

Ella tiene muy pocos amigos cercanos.

Çok az sayıda samimi arkadaşı var.

Pocos estudiantes saben leer en latín.

Birkaç öğrenci Latince okuyabilir.

Tuvimos pocos días soleados este verano.

Bu yaz güneşli günümüz çoktu.

Pocos estudiantes entendieron lo que dijo.

Onun dediğini çok az öğrenci anlayabildi.

Detonaremos la bomba en pocos instantes.

Birkaç dakika içinde bombayı patlatacağız.

Eres uno de mis pocos amigos.

Sen sahip olduğum birkaç arkadaştan birisin.

Este país tiene pocos recursos naturales.

Bu ülke birkaç doğal kaynağa sahiptir.

Pocos pasajeros sobrevivieron a la catástrofe.

Birkaç yolcu felaketi atlattı.

Había pocos muebles en la sala.

Odada çok az mobilya vardı.

Tom aparentaba tener treinta y pocos.

Tom otuzlu yaşların başlarında gibi görünüyordu.

Pocos hombres saben cómo ser viejos.

Birkaç adam kaç yaşında olduğunu biliyor.

Pocos estudiantes saben leer el latín.

Çok az öğrenci Latince okumayı bilir.

Podrás conducir en unos pocos días.

Birkaç gün içinde araba sürebileceksin.

Hay pocos muebles en mi casa.

Evimde az mobilya var.

Cada pocos minutos, tomarán una importante decisión.

Her birkaç dakikada önemli bir hayatta kalma seçimi yapmanız gerekecek.

Había pocos en la playa porque llovió.

Yağmur yağdığı için çok az sayıda kişi deniz kenarındaydı.

Él nos ha ocasionado no pocos problemas.

O bize bir parça bile sorun çıkarmadı.

- Tengo pocos amigos.
- No tengo muchos amigos.

- Az sayıda arkadaşım var.
- Çok arkadaşım yok.

Hay pocos voluntarios aquí en la sede.

Karargahta birkaç gönüllü asker var.

Pocos de mis amigos tienen dos automóviles.

Arkadaşlarımdan bir ikisinin iki arabası var.

Pocos japoneses pueden usar bien el inglés.

Az sayıda Japon İngilizceyi iyi konuşabilir.

Él tiene muchos conocidos pero pocos amigos.

Onun birçok tanıdıklar ancak birkaç arkadaşı var.

Solo quiero esperar unos pocos minutos más.

Ben sadece birkaç dakika daha beklemek istiyorum.

Él tenía pocos amigos y poco dinero.

Birkaç arkadaşı ve biraz parası vardı.

Solo unos pocos estudiantes entendieron la asignatura.

Sadece birkaç öğrenci ödevi anladı.

Pocos se dan cuenta, pero es verdad.

Birkaç kişi farkına varıyor ama o gerçek.

Pocos meses más tarde, Israel invadió Egipto.

Birkaç ay sonra İsrail Mısır'ı işgal etti.

¡Aprenda a hablar inglés en pocos instantes!

Kısa sürede İngilizce konuşmayı öğrenin!

Infortunadamente, pocos pasajeros sobrevivieron a la catástrofe.

Ne yazık ki, birkaç yolcu felaket atlattı.

Los otros llegarán en unos pocos minutos.

Diğerleri birkaç dakika içinde gelecek.

Fue una gran sorpresa qué fueran tan pocos.

Bu sayının çok küçük olması aslında büyük sürpriz.

Mientras solo unos pocos se vuelven inimaginablemente ricos?

avuç içi kadar insanı inanılmaz zengin yapıyor.

Para el que pocos hombres estaban mejor preparados.

önemli, bağımsız bir komuta. Suchet, Napolyon'un Waterloo'daki yenilgisine

Podrás hablar inglés fluidamente en unos pocos meses.

Birkaç ay içerisinde İngilizceyi akıcı olarak konuşabileceksin.

La cortadura se curará en unos pocos días.

Kesik birkaç gün içinde iyileşecektir.

Hace algunos años nuestra habitación tenía pocos muebles.

Birkaç yıl önce, bizim odanın içinde az miktarda mobilya vardı.

Pocos tesoros son tan valiosos como un amigo.

Bir arkadaş az sayıda hazine kadar çok değerlidir.

Él tiene pocos amigos aquí aparte de ti.

Sen hariç burada az sayıda arkadaşı var.

Pocos científicos entienden la teoría de la relatividad.

Görecelik teorisini az sayıda bilimci anlıyor.

Tom tiene muchos conocidos pero muy pocos amigos.

Tom'un bir sürü tanıdığı olduğu hâlde çok az arkadaşı var.

Sólo unos pocos estudiantes saben leer en latín.

Sadece birkaç öğrenci Latince okuyabiliyor.

He estado en Boston por unos pocos meses.

Birkaç aydır Boston'dayım.

Mi coche deberá estar reparado en pocos días.

Birkaç gün içinde arabanı tamir ettirmeliyim.

Solo hay unos pocos pasajeros en ese tren.

Şu trenin içinde az sayıda yolcu var.

- Ella tiene pocos amigos.
- No tiene muchos amigos.

Onun az sayıda arkadaşı var.

Hay pocos errores, si es que hay alguno.

Eğer varsa, birkaç hata var.

Pocos creían que los guepardos cazaban después del anochecer.

Çitaların karanlıkta avlanabileceğine çok az kişi inanırdı.

Pocos depredadores son lo bastante acrobáticos para cazar así.

Bu şekilde av indirecek kadar akrobatik az yırtıcı vardır.

Supongo que hay muy pocos que no lo juegan.

işte bunu oynamayan çok azdır herhalde

Algunas tienen tan solo unos pocos cientos de estrellas,

Samanyolu'ndaki milyarlarca yıldızın aksine

Tu composición es muy buena, y tiene pocos errores.

Kompozisyonun çok iyi, ve çok az sayıda hatası var.

Tu composición es perfecta excepto por unos pocos errores.

Birkaç hata hariç kompozisyonun mükemmel.

- Despegaremos dentro de pocos minutos.
- Despegaremos en cinco minutos.

Birkaç dakika içinde ayrılacağız.

Ella me dejó simplemente porque yo tenía pocos ingresos.

Beni sadece az kazanıyorum diye terk etti.

Deberías ser capaz de caminar en unos pocos días.

Birkaç gün içinde yürüyebilmelisin.

Te llevaría solo unos pocos minutos rellenar este cuestionario.

Bu anketi doldurman sadece birkaç dakika alır.

Tom y Mary se casaron hace unos pocos años.

Tom ve Mary birkaç sene önce evlendi.

Por favor, préstame este libro por unos pocos días.

Lütfen bu kitabı birkaç günlüğüne bana ödünç verir misin?

El cohete explotó pocos segundos después de su lanzamiento.

Roket, fırlatıldıktan birkaç saniye sonra havaya uçtu.

El resultado del campeonato será anunciado en pocos instantes.

Yarışma sonuçları birkaç dakika içinde ilan edilecektir.

¿Por qué? Porque dependen de unos pocos barcos y boyas.

Neden? Çünkü az sayıda gemi ve şamandıraya dayanıyor.

Dentro de pocos días los romanos sufrieron otra perdida desastrosa.

Bir kaç gün içerisinde Romalılar bir başka yıkıcı mağlubiyet daha yaşıyor.

Unos pocos momentos después la caballería choca en el centro.

Çok sürmeden süvariler merkezde çarpışmaya girdi.

Muy pocos escapan del sistema de vigilancia de la tarántula.

Tarantulanın gözetleme düzeneğinden pek bir şey kaçmaz.

Pocos días después, las temperaturas cayerón por debajo de cero.

Birkaç gün sonra ise sıcaklık sıfırın altındaydı.

Tienen hasta medio millón de crías. Solo unos pocos sobreviven.

Yarım milyon kadar yavru yapıyorlar. Çok azı hayatta kalıyor.

Él empezó a trabajar a los cuarenta y pocos años.

Kırklı yaşlarının başlarında işine başladı.

Tom le añadió unos pocos toques finales a la pintura.

Tom tabloya birkaç son rötuşları ekledi.

Tom y Mary sólo estuvieron casados por unos pocos meses.

Tom ve Mary sadece birkaç aylık evliydiler.

Él vivió con ella durante unos pocos años en Italia.

İtalya'da birkaç yıl boyunca onunla yaşadı.

Después piensen en uno de los pocos líderes femeninos en África,

Afrika'daki birkaç kadın liderden bir tanesini,