Translation of "Buenos" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Buenos" in a sentence and their turkish translations:

- Éstos están buenos.
- Éstos son buenos.

Bunlar iyi.

¡Buenos días!

- Günaydın!
- İyi sabahlar!

Son buenos.

Onlar iyi

Buenos días.

Günaydın.

- Son buenos amigos tuyos.
- Son buenos amigos vuestros.

Onlar senin iyi arkadaşların.

- Buenos días, ¿qué quieres?
- Buenos días. ¿Qué quieres?

- İyi günler, ne istiyorsunuz?
- İyi günler. Ne istersiniz?
- İyi günler. Ne istemiştiniz?

Y buenos socios,

bazı iyi ortakları da dâhil ederek

Esperemos buenos resultados.

İyi sonuçlar umalım.

Somos buenos amigos.

Biz iyi arkadaşlarız.

¡Buenos días amigos!

Günaydın arkadaşlar!

Esperamos buenos resultados.

İyi sonuçlar bekliyoruz.

Pasamos buenos tiempos.

Biz biraz iyi vakit geçirdik.

Buenos días, cariño.

Günaydın, sevgilim.

Buenos días, Mike.

Günaydın, Mike.

Buenos días, Tom.

Günaydın, Tom.

- ¡Buenos días!
- ¡Buenas!

Günaydın.

Todos son buenos.

Onların hepsi iyi.

No son buenos.

Onlar iyi değil.

Son sorprendentemente buenos.

Onlar şaşırtıcı biçimde iyiydi.

¡Muy buenos días!

Hayırlı sabahlar!

Buenos días señorita.

Günaydın bayan.

- Hola.
- Buenos días.

Günaydın!

Son realmente buenos.

Onlar gerçekten iyi.

- Buenos días, ¿cómo está usted?
- Buenos días, ¿cómo estáis?

Günaydın, nasılsınız?

- Ésos son buenos.
- Ésos están buenos.
- Ésas están buenas.

Bunlar iyi.

- Buenos días, ¿cómo le va?
- Buenos días, ¿cómo está usted?

Günaydın, nasılsınız?

Para elaborar buenos relatos.

iyi hikâyeler yapabilmek için bilmemiz lazım.

Norte. Sur. Buenos indicios.

Kuzey, güney. İyi göstergeler.

Pero son buenos poemas.

Ama iyi şiirler.

Hola Tom. Buenos días.

Merhaba Tom. Günaydın.

Buenos días, señora Virtanen.

İyi günler, Bayan Virtanen.

Son muy buenos amigos.

Onlar çok yakın arkadaşlar.

Se esperan buenos resultados.

İyi sonuçlar beklenmektedir.

Ellos hacen buenos pasteles.

Onlar iyi kekler pişiriyorlar.

Buenos días a todos.

Hepinize günaydın.

Buenos días, ¿cómo estás?

Günaydın, nasılsın?

Ambos son buenos profesores.

Onların her ikisi de iyi öğretmenlerdir.

Buenos días, ¿qué desea?

- İyi günler. Ne istersiniz?
- İyi günler. Ne istemiştiniz?

Tú tienes buenos amigos.

Senin iyi arkadaşların var.

- ¡Buenos días!
- ¡Buen día!

- Günaydın.
- Günaydın!
- İyi sabahlar!
- Günaydınlar!

Son buenos amigos suyos.

Onlar onun iyi arkadaşları.

Nos hicimos buenos amigos.

Biz iyi arkadaşlar olduk.

Han sido buenos soldados.

Sizler iyi askerlersiniz.

Buenos días, señor Saari.

Günaydın Bay Saari.

Los resultados fueron buenos.

Sonuçlar iyiydi.

¿Sois buenos en francés?

Fransızcada iyi misin?

- ¡Buenos días!
- Buenas tardes.

İyi günler.

Buenos días, ¿cómo estáis?

Günaydın, nasılsınız?

Los colugos son buenos escaladores.

Kolugolar iyi tırmanıcıdır.

Ella tiene muy buenos modales.

- Tutumu çok hoş.
- Çok hoş bir tutumu var.

Él nos consiguió buenos asientos.

O bize güzel koltuklar aldı.

Los dos son buenos estudiantes.

Onların her ikisi de iyi öğrencilerdir.

Los delfines son buenos nadadores.

Yunuslar iyi yüzücüdürler.

Los tiburones son buenos nadadores.

Köpekbalıkları iyi yüzücüdürler.

Buenos días. ¿Eres Jackie Scott?

Merhaba. Siz Jackie Scott musunuz?

Buenos días, ¿desea comer algo?

Günaydın, yiyecek bir şey ister misin?

Buenos días. ¿Cómo está usted?

Günaydın. Nasılsın?

Los buenos estudiantes estudian mucho.

İyi öğrenciler çok çalışır.

¡Buenos días! ¿Dónde quieres ir?

Günaydın! Nereye gitmek istiyorsunuz?

Sus esfuerzos tuvieron buenos resultados.

Onun çabaları iyi sonuçlar doğurdu.

Llegaron a ser buenos amigos.

Onlar iyi arkadaş olmak zorunda.

Buenos días, ¿cómo está usted?

Günaydın, nasılsınız?

Amigos buenos, uno entre cientos.

İyi arkadaşlar yüzde birdir.

Todos los hombres sabios son buenos, pero no todos los hombres buenos son sabios.

Tüm bilge insanlar iyidir ama tüm iyi insanlar bilge değildir.

- Ese sastre usa siempre muy buenos géneros.
- Ese sastre usa siempre tejidos muy buenos.

O terzi her zaman çok iyi malzeme kullanır.

No somos muy buenos en mentir.

Yalan söylemekte pek iyi değiliz

Miren, estos juncos son bastante buenos.

Bakın, şu hasırotları aslında gayet iyidir.

Saco fuerzas de mis buenos amigos.

İyi dostlarımdan güç alırım.

"Buenas tardes señor". "Buenos días señora".

kadar kolay olabilir.

Tú y yo somos buenos amigos.

Sen ve ben iyi arkadaşlarız.

Es importante que elijamos buenos amigos.

İyi arkadaşlar seçmek bizim için önemli.

Las buenas cercas hacen buenos vecinos.

İyi çitler iyi komşular yapar.

Tom y yo somos buenos amigos.

Tom ve ben iyi arkadaşlarız.

Tom y Frank son buenos amigos.

Tom ve Frank iyi arkadaşlardır.

Tom y John son buenos amigos.

Tom ve John iyi arkadaştır.

- Eres bueno.
- Sois buenos.
- Estás bien.

Sen iyisin.

Dijo que eran buenos amigos suyos.

Onun iyi arkadaşları olduklarını söyledi.

Aquellos sí que eran buenos tiempos.

Hey gidi günler.

Buenos días. Es hora de levantarse.

Günaydın. Uyanma vakti.

Tus modales no son muy buenos.

Senin tavırların çok iyi değil.