Translation of "Así" in Italian

0.054 sec.

Examples of using "Así" in a sentence and their italian translations:

- ¿Acaso es así?
- ¿Es así?

È così?

No comas así. Comé así.

Non mangiare così. Mangia così.

- Así habló Zarathustra.
- Así habló Zaratustra.

Così parlò Zarathustra.

Si así debe ser, así sea.

Se deve essere così, sia così.

¿O así?

O così?

Misteriosamente así.

Spaventosamente silenzioso.

Así que...

Quindi...

Así es.

Davvero!

¡Sigue así!

- Continua così!
- Continuate così!
- Continui così!

¡Nací así!

- Sono nato così!
- Sono nata così!

Algo así.

Qualcosa del genere.

Si así debe ser, que así sea.

Se deve essere così, sia così.

- No sucedió así.
- Eso no paso así.

- Non è successo così.
- Non è andata così.

- La vida es así.
- Así es la vida.

Così è la vita.

- Así es, es nuestro gerente.
- Así es, es nuestra gerente.
- Así es, es nuestro jefe.
- Así es, es nuestra jefa.
- Así es, es nuestro director.
- Así es, es nuestra directora.

Esatto, è il nostro direttore.

¿Tal vez, así?

Forse così?

Así que pensé:

Così, ho iniziato a pensare:

¡Así daba Matemáticas!

Insegnava matematica in quel modo!

No es así.

Non è così.

No era así.

Non lo era.

Y es así:

Funziona così.

Fue algo así:

che recita più o meno così:

Así que entró.

Quindi è entrato.

Podéis hacer así.

Potete fare così.

Así hacen todas.

Così fan tutte.

No hables así.

Non parlare così.

¿No es así?

Non è così?

Así habló Zarathustra.

Così parlò Zarathustra.

Así nos conocimos.

Così è come ci siamo conosciuti.

Espera, hazlo así.

- Prova questo invece.
- Provate questo invece.
- Provi questo invece.

Se dice así.

Si dice così.

¿Había algo así?

C'era una cosa del genere?

Así crecimos nosotros.

- È come siamo cresciuti.
- È come siamo cresciute.

¿Por qué así?

Perché così?

Así habló Zaratustra.

Così parlò Zarathustra.

- Si yo pudiera ser así...
- Si yo pudiese ser así...

- Se potessi essere così...
- Se io potessi essere così...

- No puedo vivir así.
- No puedo vivir una vida así.

Non posso vivere quel tipo di vita.

Así que, estoy emocionado.

Sono entusiasta.

Así que lo dejé.

Così, mi sono licenziata.

¿Su apariencia es así?

Appare così?

Si estamos así, ¿verdad?

che sia così, giusto?

Así como la cura.

così come la ricerca per alcune cure.

¿Así que qué hacemos?

Quindi, cosa facciamo?

Que no fue así.

non è successo!

Así que estaba eso.

perciò ci stava.

Pero no es así.

ma non è così.

Así se logra persuadir.

per convincere qualcuno.

Llevamos cien años así.

Sono 100 anni che va avanti così.

Llevamos así 100 años.

Sono cent'anni che ci lavoriamo.

Así bajaré más rápido.

Arriverei giù più in fretta.

Así que fui allí.

Quindi io andai lì.

Así comenzó el espectáculo.

Ecco l'inizio dello show.

“Los chicos son así”,

"I ragazzi sono ragazzi."

Era así de seguro.

Era sicuro.

Es así de importante.

È davvero fondamentale.

Es así de sencillo.

È semplice.

Siempre ha sido así.

è stato sempre così.

Así es, me escucharon.

Sì, è così. Avete capito bene.

Pero ¿es realmente así?

Non lo è?

Así que vayamos allí.

Andiamoci, allora.

Y así lo haremos?

è questo che faremo?

Así que analicemos esto.

Analizziamolo nel dettaglio.

Y ahora, luce así.

E adesso appare così.

Así que estaba blanca.

ed è monotona e bianca.

Luego fue algo así:

Poi è stato più o meno così:

No te alborotes así.

- Non fare un tale rumore!
- Non fate un tale rumore!
- Non faccia un tale rumore!

No necesariamente es así.

Non è necessariamente così.

Pocas personas piensan así.

- Pochi la pensano così.
- Poche persone la pensano così.

No debería ser así.

Non dovrebbe essere così.

¡No me mires así!

Non guardarmi in quel modo!

- Eso es.
- Así es.

È giusto.

¿Realmente existe gente así?

Ma davvero esiste gente così?

Así es como sucedió.

È successo così.

¿Quién haría algo así?

Chi farebbe qualcosa del genere?

No me mires así.

- Non fissarmi così.
- Non fissatemi così.
- Non mi fissi così.

¿Así es cómo funciona?

- È così che funziona?
- Così è come funziona?

¡No hables así conmigo!

- Non mi parlare così!
- Non mi parlate così!
- Non mi parli così!

No quiero morir así.

- Non voglio morire così.
- Io non voglio morire così.

¿Querés seguir viviendo así?

- Vuoi continuare a vivere così?
- Tu vuoi continuare a vivere così?
- Vuole continuare a vivere così?
- Lei vuole continuare a vivere così?
- Volete continuare a vivere così?
- Voi volete continuare a vivere così?

¿Os gusta vivir así?

Vi piace vivere così?

No deberías llamarla así.

- Non dovresti chiamarla così.
- Non dovreste chiamarla così.
- Non dovrebbe chiamarla così.

Así es cómo funciona.

È così che funziona.

Ella es siempre así.

È sempre così.

Así es más fácil.

È più facile in questo modo.

¿Es correcto decirlo así?

- È giusto dirlo così?
- È corretto dirlo così?
- È giusto dirla così?
- È corretto dirla così?

¡No me asustes así!

Non spaventarmi così!

¡Así es la vida!

- Questa è la vita!
- Quella è la vita!
- È la vita!
- Così va la vita!

Siempre ha sido así.

È sempre stato così.

Deja de mirarme así.

Smetti di guardarmi così.

Comúnmente no sudo así.

- Solitamente non sudo così.
- Io solitamente non sudo così.
- Di solito non sudo così.
- Io di solito non sudo così.

Yo no viviré así.

Non vivrò così.

No puedo vivir así.

- Non posso fare questa vita.
- Non posso vivere in questo modo.
- Non posso vivere così.