Translation of "Así" in Polish

0.019 sec.

Examples of using "Así" in a sentence and their polish translations:

- Así es.
- Así.

- Tak.
- Dokładnie.
- Właśnie.

- Sigue así.
- Continúa así.

Rób tak dalej!

- Así he oído.
- Así lo escuché.

Tak słyszałem.

- Así habló Zarathustra.
- Así habló Zaratustra.

Tako rzecze Zaraturstra.

Así que...

Więc...

Así es.

Naprawdę.

¡Nací así!

Taki się urodziłem.

Sigue así.

Rób tak dalej.

Un poquito, así. Con la pala. Así. Eso.

odrobinę, w ten sposób, motyką. Widzicie? Daj mi to.

- Así ha sido siempre.
- Siempre ha sido así.

Zawsze tak było.

- La vida es así.
- Así es la vida.

Takie życie.

O algo así.

lub kimś podobnym.

Así que pensé:

Zaczęłam więc myśleć:

Y así fue.

I tak było.

Así hacen todas.

Tak czynią wszystkie.

¡Así se hace!

To jest postawa!

¿Había algo así?

Było coś takiego?

No actúes así.

Nie zachowuj się tak.

Así debe ser.

Tak musi być.

- ¡Así sea!
- ¡Amén!

Oby tak było!

Es mejor así.

Tak jest lepiej.

Sí, así funciona.

Tak, tak to działa.

Así que, en general...

Ogólnie mówiąc,

Así que dejé Internet.

Więc odciąłem się od Internetu.

Así bajaré más rápido.

To szybciej sprowadzi mnie na dół.

Así que recuerden esto:

Zapamiętajcie jedno.

Así que vayamos allí.

Chodźmy tam.

Así que estaba blanca.

więc jest matowa i biała.

Pocas personas piensan así.

Niewiele osób tak myśli.

No debería ser así.

To nie powinno tak być.

¡No me trates así!

Nie traktuj mnie w ten sposób.

- Eso es.
- Así es.

Zgadza się.

No me mires así.

Nie gap się tak na mnie.

¿Te divierte vivir así?

Lubisz takie życie?

No podemos vivir así.

Nie możemy tak żyć.

No necesariamente es así.

Niekoniecznie tak musi być.

Deja de mirarme así.

- Przestań na mnie tak patrzeć.
- Nie gap się tak na mnie.

No puedo vivir así.

Nie mogę tak żyć.

Es así de simple.

To takie proste.

Así que la descarté.

Więc to odpadło.

¿Y así es correcto?

Czy tak jest dobrze?

Así ha sido siempre.

Tak to właśnie wygląda.

Así y todo, continuamos.

Parliśmy do przodu nieubłaganie.

Lamento que pienses así.

Przykro mi, że tak uważasz.

No puede marcharse así.

Nie może pan po prostu iść.

No puedo trabajar así.

Nie mogę tak pracować.

- Es la ley.
- Así dice la ley.
- Así es la ley.

Tak mówi prawo.

Así que mejor decidan rápido.

Lepiej szybko podejmij decyzję.

Así que tendremos mucho cuidado.

Więc bądźmy naprawdę ostrożni.

Y, así, sujetarle la cabeza.

by unieruchomić głowę.

Y se puede comer así.

I można po prostu zjeść go od razu.

Así le sujetamos la cabeza.

by unieruchomić głowę.

Así que me propuse averiguarlo

Więc postanowiłem dowiedzieć się,

Así que hay que arriesgarse.

dlatego trzeba zaryzykować.

Aun así, la masacre continúa.

Mimo to krew nadal się leje.

Pero el asunto fue así,

To było to.

Y, así, reponer estos antídotos.

I napełnić niektóre z tych ampułek.

Y se ve algo así.

wyglądają mniej więcej tak.

Así es como estaba descrito...

do której opisu użyto określenia...

¿Por qué hizo algo así?

- Dlaczego on to zrobił?
- Jak on mógł to zrobić?

No puedo verla sufrir así.

Nie mogę znieść, że ona tak cierpi.

En Japón no es así.

W Japonii tak nie jest.

Nunca he visto algo así.

Jeszcze nigdy czegoś takiego nie widziałem.

Creo que no es así.

Myślę, że to nie tak.

Es barato, ¿no es así?

To jest tanie, prawda?

Nunca imaginé que acabaríamos así.

Nigdy nie wyobrażałem sobie, że my kiedyś dojdziemy do takiego końca.

Así es como cocinamos arroz.

Tak gotujemy ryż.

Qué bueno, ¿no es así?

- Tak dobrze, czyż nie?
- To dobrze, co nie?

Así es como hacemos helado.

Lody robimy w ten sposób.

Así es como aprendí inglés.

To jest mój sposób nauki angielskiego.

¡No podemos seguir haciendo así!

Nie możemy tak dalej robić!

Algunas personas no piensan así.

Niektórzy ludzie tak nie myślą.

¿Quién haría una estupidez así?

Kto mógłby zrobić tak głupią rzecz?

Oh, lo encontré, deja así.

O, znalazłem, już nieważne.

Así es como lo hacemos.

W ten sposób to robimy.

¿Por qué haría algo así?

Dlaczego miałbym zrobić coś takiego?

Nunca había visto algo así.

Nigdy nie widziałem czegoś takiego.

Así es como lo hice.

Tak to zrobiłem.

Pero así es como ves las diferencias sutiles. Y así conoces la naturaleza.

Bo wtedy widać subtelne różnice. Wtedy poznajesz dziką przyrodę.

- Yo en tu lugar no haría una cosa así.
- Yo que tú no haría una cosa así.
- Yo que tú no haría algo así.
- Yo en tu lugar no haría algo así.

Na twoim miejscu, nie robiłbym takiej rzeczy.

Así que, eso es la perspicacia.

Na tym polega wnikliwość.

Así no es cómo se vive.

Nie o to chodzi w życiu.

Así que necesitaba hacer otra cosa.

Musiałem więc zrobić coś innego.

Así que cosas como marcas personales

Na przykład pobicie rekordu życiowego,

Así que, ¿qué pasa cuando ovulas?

Co się dzieje podczas owulacji?

Así que no muevan un pelo.

Więc jak mysz pod miotłą!

Así que vamos a la cueva...

Więc albo do jaskini,