Translation of "Así" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Así" in a sentence and their portuguese translations:

- Hazlo así.
- Hacelo así.

Faça isso assim.

- ¿Acaso es así?
- ¿Es así?

É mesmo?

No comas así. Comé así.

Não coma assim. Coma assim.

Si así debe ser, así sea.

Se assim deve ser, assim será.

- Así habló Zarathustra.
- Así habló Zaratustra.

Assim falava Zaratustra.

No lo digo así como así.

Eu não digo isso sem razão.

Así que...

Então...

Continuar así

continue assim

Sigue así.

Continue com o bom trabalho.

Hazlo así.

Faça isso assim.

¡Así sea!

Assim seja!

¡Mejor así!

Melhor assim!

Así funciona.

Funciona assim.

Así sea.

Assim seja.

¡Nací así!

Eu nasci assim!

Así que supongo que es así, pero

então meu palpite é que sim, mas

Si así debe ser, que así sea.

Se assim deve ser, que assim seja.

Un poquito, así. Con la pala. Así. Eso.

um pouco, assim, com a pá. Veem? Dá-me.

- No debería tratarla así.
- No deberías tratarla así.

Não devia tratá-la assim.

- Así me gusta.
- Así es como me gusta.

- É assim que eu gosto.
- É assim que gosto.

- Así ha sido siempre.
- Siempre ha sido así.

Isso sempre foi assim.

Así nunca fue, y así jamás podría ser.

Assim nunca foi, e assim jamais poderia ser.

- ¿Dónde aprendiste a bailar así?
- ¿Dónde aprendió a bailar así?
- ¿Dónde aprendisteis a bailar así?
- ¿Dónde aprendieron a bailar así?

- Onde você aprendeu a dançar assim?
- Onde vocês aprenderam a dançar assim?

¿así que cómo?

então como?

Así que murciélago

então homem morcego

¿Es eso así?

é assim mesmo?

¿así que eso?

de modo a?

Entonces expliquemos así

então vamos explicar assim

Pasó exactamente así.

Aconteceu exatamente assim.

Algunos así piensan.

Alguns pensam assim.

¡Ojalá sea así!

Tomara que seja assim!

Es mejor así.

É melhor assim.

¿No es así?

Não é?

Podéis hacer así.

Vocês podem fazer assim.

Es exactamente así.

É exatamente assim.

Así he oído.

Assim ouvi eu.

¡Así se hace!

- Gostei.
- Assim é que é!

Así se resolvió.

Assim se resolveu.

Y así sucesivamente.

E assim por diante.

Así es difícil.

- Assim fica difícil.
- Desse jeito fica difícil.

No hables así.

- Não fale desse jeito.
- Não fale assim.
- Não fale dessa maneira.

Siempre sucede así.

Sempre acontece assim.

¿Quieres dejarlo así?

Quer deixá-lo assim?

Así habló Zarathustra.

Assim falava Zaratustra.

Hágalo así nomás.

- Faça isso assim.
- Faça assim.
- Faça deste jeito.
- Faça desta maneira.
- Faça isso desta maneira.
- Faça isso desse jeito.
- Faça deste modo.
- Faça isso deste modo.

¡Así aprenderás, idiota!

Assim aprenderás, idiota!

Así me decepcionas.

Deste jeito você me decepciona.

- ¡Sí!
- ¡Así es!

Verdade!

¿Lo quieres así?

Você quer assim?

¿Por qué así?

Por que assim?

Así habló Zaratustra.

Assim disse Zarathustra.

Nadie habla así.

Ninguém fala dessa maneira.

Así que pruébalo

então dê uma chance.

Era algo así.

Foi algo por aí.

Así que gracias.

Então, obrigado.

Se llame así.

empresa assim.

Así que ahora estamos abarrotados, así que estamos construyendo estructuras

agora estamos lotados, então estamos construindo estruturas

- Si yo pudiera ser así...
- Si yo pudiese ser así...

- Se eu pudesse ser assim...
- Se eu pudesse ser desse jeito...

Dejémoslo así. Color chocolate.

ou seja, cor de chocolate.

¿Por qué es así?

Por que isso ocorre?

Así que, siéntanse normales.

Todos se sentem normais.

Así bajaré más rápido.

Chegaria lá mais depressa.

¿Todavía no es así?

Ainda não é assim?

Nuestra generación era así

nossa geração era assim

Mi chico era así

meu garoto era assim

¡Es así de simple!

é simples assim!

Así que sé informado

então seja informado

Es así de simple

é simples assim

Así que dibujo libre

Desenho tão livre

Y ahora, luce así.

E agora, está assim.

Así comenzó tu aventura.

Foi assim que sua aventura começou.

Así que estaba blanca.

e estava pálido e branco.

Pocas personas piensan así.

- Poucas pessoas pensam isso.
- Poucas pessoas pensam assim.

Ella no pensaba así.

Ela não pensava assim.

Él siempre es así.

Ele é sempre assim.

No me mires así.

- Não olhe assim para mim.
- Não me olhe desse jeito.

¡No me trates así!

Não me trate assim!

Quisiera unos zapatos así.

- Eu desejaria ter uns sapatos assim.
- Queria uns sapatos assim.

- Eso es.
- Así es.

Exatamente!

No quiero vivir así.

Não quero viver assim.

¡Así, ella me mata!

Assim ela me mata!

No le hables así.

Não fale assim com ela.