Translation of "Testigo" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Testigo" in a sentence and their turkish translations:

Soy testigo.

Ben bir tanığım.

Tom es testigo.

- Tom bir tanık.
- Tom şahit.

Dios es testigo.

- Tanrı şahidim olsun.
- Tanrı benim şahidimdir.

No hay ningún testigo.

Hiç tanık yok.

La testigo no recordaba.

Şahit hatırlamıyordu.

Él fue testigo del asesinato.

- O cinayete tanıklık etti.
- Cinayete şahit oldu.

El policía protegió al testigo.

Polis memuru tanığı korudu.

Llame a su siguiente testigo.

Bir sonraki tanığını çağır.

El testigo indicó su nombre.

Tanık onun adını açıkladı.

- Él presenció el accidente.
- Él fue testigo del accidente.
- Fue testigo del accidente.

- O, kazaya tanıklık etti.
- Kazaya şahitlik etti.

- Nuestro único testigo rehúsa testificar.
- Nuestro único testigo se niega a prestar declaración.

Tek tanığımız tanıklık yapmayı reddediyor.

Fui testigo, fui parte de ello.

Başından beri bizzat gördüm,

Tom fue un testigo del accidente.

Tom bir kaza tanığıydı.

Tú eres un testigo poco fidedigno.

Sen güvenilmez bir tanıksın.

¿Puedo llamar a mi primer testigo?

İlk tanığıma seslenebilir miyim?

Llamaron al mismo testigo al tribunal.

Onlar mahkemeye aynı tanığı çağırdılar.

No soy el ladrón, ¡sos testigo!

Ben hırsız değilim, sen tanıksın!

Él era el único testigo del accidente.

Kazanın tek tanığıydı.

¿Se le ha tomado juramento al testigo?

Tanığa yemin ettirildi mi?

Por favor, llame a su primer testigo.

Lütfen ilk tanığınızı çağırın.

¿Tú crees en la declaración del testigo?

Tanığın beyanına inanıyor musunuz?

Tom es el único testigo del crimen.

Tom suçun tek tanığıdır.

Y ha recogido el testigo que dejó Dreyfus.

ve Dreyfus'un bıraktığı yerden casusluk çalışmalarını devam ettiriyor.

—como dijo el testigo ocular que lo hizo—

gerçekten ters döndüyse,

Ellos trataron en vano de sobornar al testigo.

Boş yere tanığa rüşvet vermeye yeltendiler.

Layla fue testigo del rapto de su madre.

Leyla, annesinin kaçırılmasına tanık oldu.

Fue testigo del accidente de camino a su colegio.

Okula giderken kazaya tanık oldu.

Y fui testigo de esa hermosa química en esos espacios.

Girdiğim her uyuşmazlık ortamında oradaki elektriğin olağanüstü güzelliğini yaşarken

El testigo identificó al ladrón en la rueda de reconocimiento.

Tanık, hırsızı polisteki yüzleştirmede tespit etti.

Pero mientras fui testigo de como la vida de mi abuela

Ama büyükannemin

Ayer cuando caminaba por la calle fui testigo de un accidente.

Dün, sokakta yürürken bir kaza gördüm.

El testigo no parecía estar nervioso cuando testificó en el juicio.

Tanık duruşmada konuştuğu sırada gergin görünmüyordu.

Colonos en su Guerra de Independencia ... y fue testigo de la derrota británica en Yorktown.

... ve Yorktown'daki İngiliz yenilgisine tanık oldu.

Europa estaba a punto de ser testigo del día más sangriento de las Guerras Napoleónicas.

Avrupa en kanlılara tanıklık etmek üzereydi Napolyon Savaşları günü savaşı.

- El testigo de la batería indica que la batería no está cargándose.
- El piloto de la batería indica que la batería no está cargándose.

Pil gösterge ışığı pilin şarj edilmediğini gösteriyor.